Inklingo

medicar

meh-dee-KAR/me.ðiˈkaɾ/

medicar betekent medicijnen voorschrijven in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

medicijnen voorschrijven

Ook: medicijnen toedienen, behandelen met medicijnen
WerkwoordB1regular with spelling change ar
Een dokter in een witte jas die een fles medicijnen aan een patiënt geeft.
gerundmedicando
past Participlemedicado
infinitivemedicar

📝 In Actie

El doctor decidió medicar al paciente para controlar la infección.

B1

De dokter besloot de patiënt medicijnen voor te schrijven om de infectie onder controle te houden.

Es peligroso medicar a las mascotas con medicinas para humanos.

B2

Het is gevaarlijk om huisdieren medicijnen te geven die voor mensen bedoeld zijn.

Antes de medicar, el especialista debe realizar varios estudios.

C1

Voordat de specialist medicijnen voorschrijft, moet hij verschillende onderzoeken uitvoeren.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • medicar en excesote veel medicijnen voorschrijven
  • medicar adecuadamentecorrect medicijnen voorschrijven

medicijnen innemen

Ook: zelfmedicatie plegen
WerkwoordB1reflexive ar
Een persoon die een glas water en een kleine pil vasthoudt, op het punt om hun medicijnen in te nemen.
gerundmedicándose
past Participlemedicado
infinitivemedicarse

📝 In Actie

Ella se medica todas las mañanas para la presión.

B1

Zij neemt elke ochtend medicijnen in voor haar bloeddruk.

No es bueno medicarse sin consultar a un profesional.

B1

Het is niet goed om zelfmedicatie te plegen zonder een professional te raadplegen.

¿Te estás medicando para ese resfriado?

A2

Neem je medicijnen in voor die verkoudheid?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • tomar medicina (medicijnen innemen)
  • automedicarse (zelfmedicatie plegen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • medicarse por su cuentaop eigen houtje medicijnen innemen

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesmedicaran
yomedicara
medicaras
vosotrosmedicarais
nosotrosmedicáramos
él/ella/ustedmedicara

present

ellos/ellas/ustedesmediquen
yomedique
mediques
vosotrosmediquéis
nosotrosmediquemos
él/ella/ustedmedique

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesmedicaron
yomediqué
medicaste
vosotrosmedicasteis
nosotrosmedicamos
él/ella/ustedmedicó

imperfect

ellos/ellas/ustedesmedicaban
yomedicaba
medicabas
vosotrosmedicabais
nosotrosmedicábamos
él/ella/ustedmedicaba

present

ellos/ellas/ustedesmedican
yomedico
medicas
vosotrosmedicáis
nosotrosmedicamos
él/ella/ustedmedica

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: medicar

Vraag 1 van 3

Hoe zeg je 'Ik schreef medicijnen voor' (verleden tijd)?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
medicamento(medicijn)Zelfstandig naamwoord
medicina(medicijn / geneeskunde)Zelfstandig naamwoord
médico(dokter)Zelfstandig naamwoord
medicación(medicatie / dosis)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse 'medicārī', wat helen of medische behandeling toepassen betekent. Het maakt deel uit van een grote woordenfamilie gerelateerd aan 'medicus' (dokter).

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: medicateFrench: médiquerItalian: medicare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'medicar' hetzelfde als 'tomar medicina'?

Meestal wel. 'Tomar medicina' is gebruikelijker en eenvoudiger. 'Medicarse' is wat formeler of klinischer, en suggereert soms het innemen van medicijnen zonder doktersadvies (zelfmedicatie).

Betekent 'medicar' altijd het geven van medicijnen?

Ja, het verwijst specifiek naar chemische of medische behandelingen. Je zou het niet gebruiken voor natuurlijke remedies zoals het drinken van thee, tenzij je figuurlijk spreekt.

Waarom verandert de spelling in 'mediqué'?

Spaanse spellingregels proberen klanken consistent te houden. Als we 'medicé' zouden schrijven, zou het klinken als 'meh-dee-SAY'. Om de 'K'-klank van het oorspronkelijke woord 'medicar' te behouden, gebruiken we 'qu'.