mitad
“mitad” betekent “helft” in het Spaans (Een van de twee gelijke delen van een geheel).
helft
Ook: midden
📝 In Actie
Dame la mitad de tu sándwich, por favor.
A1Geef me alsjeblieft de helft van je broodje.
La película se pone interesante en la segunda mitad.
A2De film wordt interessant in de tweede helft.
Pagamos el coche a mitades.
B1We hebben de kosten van de auto gedeeld (we hebben er in helften voor betaald).
Nos encontramos a mitad de camino.
B1We kwamen elkaar halverwege tegemoet (in het midden van de reis).
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mitad
Vraag 1 van 1
Welke zin zegt correct 'Ik heb de helft van het boek gelezen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'medietas', wat 'het midden' of 'het centrum' betekende. Je ziet het 'medi-' deel, wat verwant is aan Nederlandse woorden zoals 'mediaan' of 'medium'.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het belangrijkste verschil tussen 'mitad' en 'medio'?
Zie het zo: 'mitad' is een zelfstandig naamwoord (een ding), wat 'de helft' betekent. 'Medio' is een bijvoeglijk naamwoord, wat 'een halve...' betekent. Dus je zegt 'la mitad del día' (de helft van de dag), maar 'medio día' (een halve dag/middag). Ze betekenen vaak hetzelfde, maar worden in verschillende zinsstructuren gebruikt.
Kan ik 'la media' zeggen in plaats van 'la mitad'?
Meestal niet voor 'half'. 'La media' betekent meestal 'het gemiddelde' of 'de sok/kous'. Echter, voor het aangeven van de tijd is 'y media' de standaardmanier om 'half over' te zeggen, zoals in 'son las dos y media' (het is half drie).