mitad
mee-TAHD
/miˈtad/
📝 In Actie
Dame la mitad de tu sándwich, por favor.
A1Geef me alsjeblieft de helft van je broodje.
La película se pone interesante en la segunda mitad.
A2De film wordt interessant in de tweede helft.
Pagamos el coche a mitades.
B1We hebben de kosten van de auto gedeeld (we hebben er in helften voor betaald).
Nos encontramos a mitad de camino.
B1We kwamen elkaar halverwege tegemoet (in het midden van de reis).
💡 Grammaticapunten
Altijd Vrouwelijk: 'la mitad'
'Mitad' is een 'vrouwelijk' woord in het Spaans, wat betekent dat je er bijna altijd 'la' mee gebruikt. Zie het als een vaste uitdrukking: 'la mitad' (de helft).
Zeggen 'De helft van Iets'
Om 'de helft van' iets te zeggen, heb je het kleine woordje 'de' nodig na 'la mitad'. Bijvoorbeeld: 'la mitad de la pizza' (de helft van de pizza) of 'la mitad del día' (de helft van de dag).
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'mitad' en 'medio'
Fout: “Quiero mitad un vaso de agua.”
Correctie: Zeg 'Quiero medio vaso de agua' of 'Quiero la mitad del vaso de agua'. Gebruik 'medio' direct vóór het zelfstandig naamwoord ('medio vaso'). Gebruik 'mitad' om over 'de helft' van het ding te praten ('la mitad del vaso'). Beide zijn correct, maar je gebruikt ze anders!
⭐ Gebruikstips
De rekening splitsen
Wanneer je 'met z'n allen' of 'ieder voor zich' wilt betalen bij een rekening, kun je 'vamos a mitades' of gewoon 'a mitades' zeggen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mitad
Vraag 1 van 1
Welke zin zegt correct 'Ik heb de helft van het boek gelezen'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het belangrijkste verschil tussen 'mitad' en 'medio'?
Zie het zo: 'mitad' is een zelfstandig naamwoord (een ding), wat 'de helft' betekent. 'Medio' is een bijvoeglijk naamwoord, wat 'een halve...' betekent. Dus je zegt 'la mitad del día' (de helft van de dag), maar 'medio día' (een halve dag/middag). Ze betekenen vaak hetzelfde, maar worden in verschillende zinsstructuren gebruikt.
Kan ik 'la media' zeggen in plaats van 'la mitad'?
Meestal niet voor 'half'. 'La media' betekent meestal 'het gemiddelde' of 'de sok/kous'. Echter, voor het aangeven van de tijd is 'y media' de standaardmanier om 'half over' te zeggen, zoals in 'son las dos y media' (het is half drie).