mudó
“mudó” betekent “verhuisde” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
verhuisde
Ook: verplaatste
📝 In Actie
Ella mudó su oficina al centro de la ciudad la semana pasada.
A2Zij verhuisde haar kantoor vorige week naar het stadscentrum.
Mi hermano se mudó a Madrid después de graduarse.
B1Mijn broer verhuisde naar Madrid na zijn afstuderen.
Usted mudó la mesa sin ayuda, ¡qué fuerte!
A2U verplaatste de tafel zonder hulp, wat sterk!
veranderde
Ook: verschoof
📝 In Actie
El camaleón mudó de color rápidamente para esconderse.
B1De kameleon veranderde snel van kleur om zich te verbergen.
Después de la discusión, él mudó su opinión sobre el proyecto.
B2Na de discussie veranderde hij van mening over het project.
verhuidde
Ook: wierp af
📝 In Actie
La serpiente mudó su piel la semana pasada.
B2De slang verhuidde vorige week zijn huid.
El pájaro mudó el plumaje de invierno antes de migrar.
C1De vogel verloor zijn winterverenkleed voordat hij migreerde.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mudó
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'mudó' om 'verhuisd naar een nieuw huis' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *mutare*, wat 'veranderen' of 'uitwisselen' betekende. De kernbetekenis van verandering of beweging is constant gebleven in het Spaans.
Eerste vermelding: 11th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'mudó' hetzelfde als 'cambió'?
'Mudó' (van *mudar*) en 'cambió' (van *cambiar*) betekenen beide 'veranderde'. Echter, *mudar* impliceert vaak een significante, fysieke verandering of verhuizing (zoals van huis verhuizen of vervellen), terwijl *cambiar* over het algemeen wordt gebruikt voor kleinere, meer algemene veranderingen (zoals van kleding wisselen of van zender veranderen).
Waarom heeft 'mudó' soms 'se' ervoor staan (se mudó)?
Wanneer iemand verhuist, verhuist hij zichzelf, dus gebruiken Spaanstaligen het wederkerend voornaamwoord 'se' (se mudó). Wanneer je een object verplaatst, zoals een stoel, gebruik je gewoon 'mudó' zonder de 'se'.


