desprender
“desprender” betekent “losmaken” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
losmaken, afhalen
Ook: losmaken
📝 In Actie
Desprendí la etiqueta de mi camiseta nueva.
A2Ik heb het label van mijn nieuwe T-shirt afgehaald.
Es difícil desprender el pegamento viejo de la mesa.
B1Het is moeilijk om de oude lijm van de tafel te verwijderen.
Tienes que desprender el cable con mucho cuidado para no romperlo.
B2Je moet de kabel heel voorzichtig losmaken, anders breek je hem.
afgeven, uitstralen
Ook: stralen
📝 In Actie
Las flores desprenden un aroma delicioso por la mañana.
B1De bloemen geven 's ochtends een heerlijke geur af.
El motor desprende mucho calor después de un viaje largo.
B2De motor geeft veel warmte af na een lange rit.
Su sonrisa desprende una alegría contagiosa.
C1Haar glimlach straalt een aanstekelijk plezier uit.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "desprender" in het Spaans:
afgeven→afhalen→losmaken→stralen→uitstralen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: desprender
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft correct de geur van een bloem?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Spaanse voorvoegsel 'des-' (betekent 'ont-' of 'ongedaan maken') plus het werkwoord 'prender' (uit het Latijn 'prehendere', wat 'vangen of grijpen' betekent). Letterlijk betekent het 'ont-grijpen' of 'loslaten'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'desprender' een regelmatig werkwoord?
Ja! Het volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -er, zoals 'comer' of 'beber'.
Wat is het verschil tussen 'desprender' en 'desprenderse'?
'Desprender' is iets wat je doet met een ander object (zoals een etiket verwijderen). 'Desprenderse' wordt gebruikt wanneer iets vanzelf loskomt (zoals een knoop die eraf valt) of wanneer je vrijwillig iets weggeeft.
Kan het gebruikt worden voor emoties?
Ja! Je kunt zeggen dat iemand 'desprende alegría' (vreugde uitstraalt) of 'desprende confianza' (vertrouwen uitstraalt).

