Inklingo

Hoe zeg je "uitstralen" in het Spaans

Dutch → Spaans

despedir

/des-peh-DEER//des.peˈðiɾ/

werkwoordC1neutraal
Gebruik 'despedir' als 'uitstralen' verwijst naar het afgeven van iets tastbaars zoals rook, geur, of warmte.
Een levendige rode roos in een eenvoudige vaas, met zichtbare golvende lijnen die van de bloemblaadjes komen, wat geur symboliseert.

Voorbeelden

La chimenea despide mucho humo al principio.

De schoorsteen straalt veel rook af in het begin.

Esa flor despide un aroma muy dulce.

Die bloem geeft een heel zoet aroma af.

Transitief Gebruik

In deze betekenis wordt 'despedir' transitief gebruikt, wat betekent dat het een object nodig heeft (wat wordt afgegeven), zoals 'humo' (rook) of 'olor' (geur).

representar

/reh-preh-sehn-TAR//repɾesenˈtaɾ/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'representar' als 'uitstralen' verwijst naar hoe oud iemand lijkt te zijn, of hoe een bepaalde indruk wordt gewekt.
Een oudere persoon met grijs haar en een bril die warm glimlacht.

Voorbeelden

Él tiene 50 años, pero representa muchos menos.

Hij is 50, maar hij straalt veel jonger uit.

Este cambio representa un gran esfuerzo para nosotros.

Deze verandering houdt een grote inspanning voor ons in.

Verwarring tussen 'despedir' en 'representar'

De meest gemaakte fout is het verwarren van het letterlijk afgeven van iets (rook, geur) met het figuurlijk lijken te zijn van iets (jonger lijken). Onthoud: 'despedir' voor afgifte, 'representar' voor schijnbare leeftijd of indruk.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.