proyectar
“proyectar” betekent “projecteren” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
projecteren, plannen
Ook: uitzenden, vertonen
📝 In Actie
Van a proyectar la película en la pared del edificio.
B1Ze gaan de film op de muur van het gebouw projecteren.
Estamos proyectando una nueva estrategia de ventas para el próximo año.
B2We plannen een nieuwe verkoopstrategie voor volgend jaar.
El árbol proyecta una sombra muy larga por la tarde.
A2De boom werpt in de middag een heel lange schaduw.
uitstralen
Ook: projecteren
📝 In Actie
Ella proyecta mucha seguridad cuando habla en público.
B2Ze straalt veel zelfvertrouwen uit als ze in het openbaar spreekt.
A veces proyectamos nuestras inseguridades en los demás.
C1Soms projecteren we onze onzekerheden op anderen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "proyectar" in het Spaans:
plannen→projecteren→uitstralen→uitzenden→vertonen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: proyectar
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft correct het 'plannen' van een bedrijf?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'proiectare', wat 'vooruitwerpen' betekent. Dit verklaart waarom we het gebruiken voor zowel licht vooruitwerpen als onze ideeën naar de toekomst werpen.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Gaat 'proyectar' altijd over films?
Nee! Hoewel het voor cinema wordt gebruikt, is het net zo gebruikelijk in het bedrijfsleven (plannen) en psychologie (gevoelens overbrengen).
Wat is het verschil tussen 'planear' en 'proyectar'?
'Planear' is algemener voor het maken van plannen. 'Proyectar' impliceert vaak een gedetailleerder ontwerp of een visie voor de toekomst.
Heeft het onregelmatige vormen?
Goed nieuws! Het is volledig regelmatig in alle tijden. Het volgt hetzelfde patroon als 'hablar' en 'cantar'.

