Hoe zeg je "plannen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “plannen” is “planes” — gebruik dit woord voor algemene toekomstige afspraken of intenties, zoals weekendplannen of vakantieplannen..
planes
PLAH-nes/'planes/

Voorbeelden
¿Tienes planes para esta noche?
Heb jij plannen voor vanavond?
Hagamos planes para ir al cine el sábado.
Laten we plannen maken om zaterdag naar de bioscoop te gaan.
Mis planes de viaje se cayeron por el mal clima.
Mijn reisplannen gingen niet door vanwege het slechte weer.
Het is bijna altijd meervoud
Wanneer men spreekt over sociale afspraken, wordt 'planes' bijna altijd in het meervoud gebruikt, zelfs als je verwijst naar één enkele aankomende activiteit. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'een plan' zeggen voor één activiteit.
Het enkelvoud gebruiken voor sociale plannen
Fout: “¿Tienes plan para el fin de semana?”
Correctie: ¿Tienes planes para el fin de semana? (Altijd meervoud gebruiken als je het over dingen hebt die je gaat doen.)
proyectos
proh-YEK-tohs/pɾoˈʝektos/

Voorbeelden
El equipo terminó todos los proyectos antes de la fecha límite.
Het team voltooide alle projecten vóór de deadline.
El equipo terminó todos los **proyectos** antes de la fecha límite.
Het team voltooide alle **proyectos** vóór de deadline.
¿Cuáles son tus **proyectos** para el verano?
Wat zijn jouw **proyectos** voor de zomer?
La universidad aprobó cinco nuevos **proyectos** de investigación.
De universiteit keurde vijf nieuwe onderzoeks**proyectos** goed.
Meervoudsvorm
Dit woord is het meervoud van het mannelijke zelfstandig naamwoord 'proyecto'. Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op een klinker krijgen simpelweg een 's' om het meervoud te vormen, net als in het Nederlands (bv. 'tafel' wordt 'tafels').
Geslachtsovereenkomst
Aangezien 'proyectos' mannelijk meervoud is, moeten alle beschrijvende woorden (bijvoeglijke naamwoorden) die ermee gebruikt worden ook mannelijk en meervoud zijn, zoals 'proyectos importantes' (belangrijke projecten).
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “La proyectos”
Correctie: Los proyectos. Aangezien 'proyectos' mannelijk en meervoud is, gebruikt het het mannelijk meervoudig bepaald lidwoord 'los', vergelijkbaar met 'de' in het Nederlands voor meervoud.
organizar
or-gah-nee-SAR/or.ɣa.niˈsaɾ/

Voorbeelden
Necesito organizar mi escritorio antes de empezar a trabajar.
Ik moet mijn bureau organiseren voordat ik begin met werken.
Ellos organizaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.
Zij organiseerden een verrassingsfeest voor zijn verjaardag.
Si organizamos bien la semana, tendremos tiempo libre el sábado.
Als we de week goed organiseren, hebben we zaterdag tijd vrij.
Spellingverandering in de Preteritum
De 'yo'-vorm van de verleden tijd (preteritum) verandert de 'z' in een 'c' (organicé). Dit is puur om de 's'-klank consistent te houden wanneer de uitgang met een 'e' begint.
De 'z' in de Subjuntivo
Fout: “Quiero que yo organizo la reunión.”
Correctie: Quiero que yo organice la reunión. (De 'z' verandert in een 'c' in de speciale vorm die gebruikt wordt voor wensen – de subjuntivo.)
planea
/pla-NEH-ah//plaˈne.a/

Voorbeelden
Ella planea un viaje a Italia el próximo verano.
Zij plant een reis naar Italië volgende zomer.
El equipo planea la nueva estrategia de marketing.
Het team plant de nieuwe marketingstrategie.
Si usted planea la cena con anticipación, será más fácil.
Als je het avondeten van tevoren plant, zal het makkelijker zijn. (Formele gebiedende wijs)
Gebruik van 'Planear' met het Infinitief
Je kunt 'planear' direct laten volgen door een ander werkwoord in de basisvorm (infinitief) om aan te geven wat er gepland wordt: 'Planea estudiar' (Hij/Zij plant te studeren).
Verwar de werkwoordsvormen niet
Fout: “Het gebruik van 'planea' terwijl je 'yo planeo' (ik plan) bedoelt.”
Correctie: 'Planea' is alleen voor 'hij/zij/het/u'. Onthoud dat de '-o' uitgang voor 'yo' (ik) is.
planeando
plah-neh-AHN-doh/pla.neˈan.do/

Voorbeelden
Estamos planeando las vacaciones de verano.
We zijn de zomervakantie aan het plannen.
¿Qué estás planeando hacer este fin de semana?
Wat ben je van plan dit weekend te doen?
El arquitecto está planeando la distribución del nuevo edificio.
De architect is de indeling van het nieuwe gebouw aan het ontwerpen.
Het gebruik van het Gerundium
De uitgang '-ando' geeft aan dat de actie momenteel plaatsvindt of aan de gang is. Je gebruikt het meestal direct na een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn): 'Estamos planeando' betekent 'Wij zijn aan het plannen'.
Verwarring tussen 'Planear' en 'Hacer planes'
Fout: “Het gebruik van 'hacer planeando' om 'bezig zijn met plannen maken' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'planear' direct, of gebruik de zelfstandige naamwoordsvorm: 'Estamos haciendo planes' (We zijn plannen aan het maken) of 'Estamos planeando' (We zijn aan het plannen).
planear
/plah-neh-AHR//pla.neˈar/

Voorbeelden
Estamos planeando una fiesta sorpresa para Julia.
We zijn een verrassingsfeestje voor Julia aan het plannen.
Necesito planear mi semana con antelación.
Ik moet mijn week van tevoren plannen.
Gebruik van 'Planear' met andere werkwoorden
Wanneer je wilt zeggen dat je van plan bent iets 'te doen', zet je het volgende werkwoord gewoon in de basisvorm (het infinitief). Bijvoorbeeld: 'Planeo viajar' (Ik ben van plan te reizen).
Voeg geen 'a' toe
Fout: “Planeo a ir al cine.”
Correctie: Planeo ir al cine. In tegenstelling tot sommige andere Spaanse werkwoorden, heeft planear geen verbindingswoord zoals 'a' nodig voor de volgende actie.
pensar
/pen-sar//penˈsaɾ/

Voorbeelden
Pienso viajar a México el próximo verano.
Ik ben van plan om volgende zomer naar Mexico te reizen.
¿Piensas ir a la fiesta esta noche?
Ben je van plan vanavond naar het feest te gaan?
Pensábamos salir, pero empezó a llover.
We waren van plan uit te gaan, maar het begon te regenen.
Structuur voor plannen: 'pensar' + actiewerkwoord
Om over je plannen te praten, plaats je gewoon de basisvorm van het actiewerkwoord (zoals 'viajar', 'comer', 'ir') direct na 'pensar'. Zo simpel is het! Voorbeeld: 'Pienso estudiar más' (Ik ben van plan meer te studeren).
Een extra woord toevoegen
Fout: “Pienso a viajar. of Pienso de viajar.”
Correctie: Er is geen extra woord nodig tussen 'pensar' en het volgende werkwoord. Zeg gewoon: 'Pienso viajar.'
ideas
ee-DEH-ahs/iˈðeas/

Voorbeelden
Necesitamos nuevas ideas para el proyecto.
We hebben nieuwe ideeën nodig voor het project.
¿Tienes ideas sobre dónde comer?
Heb je ideeën over waar we kunnen eten?
Sus ideas políticas son muy conservadoras.
Zijn politieke ideeën (overtuigingen) zijn erg conservatief.
Vrouwelijk Meervoud
Aangezien 'idea' een vrouwelijk woord is, is 'ideas' ook vrouwelijk en meervoud. Alle woorden die het beschrijven (zoals bijvoeglijke naamwoorden) moeten ook meervoud en vrouwelijk zijn: 'ideas originales'.
Geslachtverwarring
Fout: “Het gebruik van 'el ideas' of 'los ideas'.”
Correctie: Gebruik altijd het vrouwelijke lidwoord: 'las ideas' of 'unas ideas'. Hoewel het enkelvoud 'idea' eindigt op -a, verwarren cursisten dit soms met andere Spaanse woorden die op -a eindigen maar mannelijk zijn (zoals 'el día').
planos
PLAH-nohs/ˈplanos/

Voorbeelden
El arquitecto nos mostró los planos del nuevo edificio.
De architect toonde ons de bouwtekeningen voor het nieuwe gebouw.
Necesitamos revisar los planos eléctricos antes de empezar la obra.
We moeten de elektrische plannen controleren voordat we met de bouw beginnen.
El director de fotografía usó muchos primeros planos para crear tensión.
De cameraman gebruikte veel close-up shots om spanning te creëren.
Meervoudsregel voor Zelfstandige Naamwoorden
Aangezien 'planos' een mannelijk meervoudig zelfstandig naamwoord is, moeten alle beschrijvende woorden (bijvoeglijke naamwoorden) die ermee gebruikt worden ook mannelijk en meervoudig zijn: 'los planos nuevos' (de nieuwe bouwtekeningen).
Plan vs. Plano
Fout: “Het gebruik van 'los planos' wanneer u 'de strategie' of 'de intentie' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'el plan' (enkelvoud) of 'los planes' (meervoud) voor strategieën. Gebruik 'los planos' alleen voor technische tekeningen of visuele kaders.
piense
pee-EN-seh/ˈpjense/

Voorbeelden
Dudo que ella piense casarse este año.
Ik betwijfel of zij van plan is dit jaar te trouwen.
Ojalá que usted piense en una solución diferente.
Hopelijk overweegt u (formeel) een andere oplossing.
Toekomstige Acties Plannen
Wanneer 'pensar' 'van plan zijn iets te doen' betekent, wordt het vaak direct gevolgd door een ander werkwoord in de basisvorm (infinitief), of door het voorzetsel 'en' als het gevolgd wordt door een zelfstandig naamwoord of idee.
Plannen vs. Projecten
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.









