Hoe zeg je "beramen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “beramen” is “planeando” — gebruik dit woord voor algemene, alledaagse plannen waar geen geheimzinnigheid of kwaadwilligheid bij komt kijken, zoals vakantieplannen of projecten.
planeando
plah-neh-AHN-dohpla.neˈan.do

Voorbeelden
Estamos planeando las vacaciones de verano.
We zijn de zomervakantie aan het plannen.
¿Qué estás planeando hacer este fin de semana?
Wat ben je van plan dit weekend te doen?
El arquitecto está planeando la distribución del nuevo edificio.
De architect is de indeling van het nieuwe gebouw aan het ontwerpen.
Het gebruik van het Gerundium
De uitgang '-ando' geeft aan dat de actie momenteel plaatsvindt of aan de gang is. Je gebruikt het meestal direct na een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn): 'Estamos planeando' betekent 'Wij zijn aan het plannen'.
Verwarring tussen 'Planear' en 'Hacer planes'
Fout: “Het gebruik van 'hacer planeando' om 'bezig zijn met plannen maken' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'planear' direct, of gebruik de zelfstandige naamwoordsvorm: 'Estamos haciendo planes' (We zijn plannen aan het maken) of 'Estamos planeando' (We zijn aan het plannen).
tramando
tra-MAHN-dohtɾaˈmando

Voorbeelden
Sé que estás tramando algo.
Ik weet dat je iets aan het uitspoken bent.
Los villanos están tramando un plan para escapar.
De schurken zijn een plan aan het smeden om te ontsnappen.
Algo se está tramando en la oficina.
Er is iets aan de hand/in de maak op kantoor.
De '-ando' uitgang
In het Spaans is '-ando' vergelijkbaar met de Nederlandse '-end' (zoals in 'lopend') of de Engelse '-ing' vorm. Het beschrijft een actie die op dit moment plaatsvindt, meestal in combinatie met het werkwoord 'estar' (zijn).
Plannen versus Beramen
Fout: “Het gebruik van 'tramando' voor simpele plannen, zoals een boodschappenlijstje.”
Correctie: Gebruik 'planeando' voor normale plannen. Gebruik 'tramando' voor zaken die geheim, sluw of een beetje ondeugend zijn.
tramar
tra-MARtɾaˈmaɾ

Voorbeelden
Los villanos están tramando un plan para robar el banco.
De schurken beramen een plan om de bank te beroven.
¿Qué están tramando ustedes dos en la cocina?
Wat zijn jullie twee van plan in de keuken?
Ella tramó una sorpresa increíble para el cumpleaños de su madre.
Ze broedde een ongelooflijke verrassing uit voor de verjaardag van haar moeder.
Directe Actie
Je hebt geen verbindingswoord nodig zoals 'over' of 'met' na 'tramar'. Je 'trama' iets direct, zoals 'tramar un plan'.
Regelmatig Patroon
Dit werkwoord volgt perfect het standaard -ar patroon. Als je weet hoe je 'hablar' moet vervoegen, weet je dus ook hoe je 'tramar' moet vervoegen!
Verwarring met 'Traer'
Fout: “Yo traigo un plan.”
Correctie: Yo tramo un plan. 'Traer' betekent 'brengen', terwijl 'tramar' betekent 'een plan beramen of ontwerpen'.
maquinar
mah-kee-NARmakiˈnaɾ

Voorbeelden
Los villanos están maquinando un plan para escapar.
De schurken beramen een plan om te ontsnappen.
Lleva semanas maquinando cómo pedirle un aumento a su jefe.
Ze heeft wekenlang uitgebroed hoe ze haar baas om salarisverhoging kon vragen.
Es peligroso dejar que ese hombre maquine en silencio.
Het is gevaarlijk om die man in stilte te laten beramen.
Een perfect regelmatig werkwoord
Dit werkwoord volgt de standaardregels voor alle werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' of 'caminar' vervoegt, weet je al hoe je 'maquinar' moet vervoegen!
Iets 'beramen'
In het Spaans 'beramen' (maquinar) je meestal iets (zoals een plan of een leugen). Het werkwoord staat zelden op zichzelf zonder te vermelden wat je aan het beramen bent.
De make-up verwarring
Fout: “Yo maquino mi cara todas las mañanas.”
Correctie: Yo me maquillo la cara todas las mañanas.
trama
TRAH-mahˈtɾama

Voorbeelden
Ella trama algo, lo veo en su cara.
Ze is iets van plan, dat zie ik aan haar gezicht.
El villano trama la destrucción del mundo.
De schurk beraamt de vernietiging van de wereld.
¡No trames nada malo mientras no estoy!
Plan niets slechts terwijl ik weg ben!
Gebruik met 'algo'
Spaanstaligen gebruiken dit werkwoord vaak met 'algo' (iets). Zeggen '¿Qué trama?' is een gebruikelijke manier om te vragen 'Wat is hij/zij van plan?'
Niet verwarren met 'traer'
Fout: “Él trama las bebidas.”
Correctie: Él trae las bebidas.
Verwarring tussen plannen en geheime complotten
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




