Hoe zeg je "zweven" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zweven” is “flotar” — gebruik 'flotar' als iets langzaam en zonder specifieke richting door de lucht of over water beweegt, zoals bladeren of een bootje.
flotar
flo-TARfloˈtaɾ

Voorbeelden
Las hojas secas flotaban por el aire.
De droge bladeren zweefden door de lucht.
En el espacio, todo flota porque no hay gravedad.
In de ruimte zweeft alles omdat er geen zwaartekracht is.
Un suave aroma a flores flotaba en la habitación.
Een zachte geur van bloemen hing in de kamer.
Beweging door de Ruimte
Wanneer dingen 'rond' een kamer of door de lucht zweven, gebruiken we het woord 'por' na flotar (bijv. flotar por la casa).
Niet verwarren met 'volar'
Fout: “Los pájaros están flotando.”
Correctie: Gebruik 'volar' (vliegen) voor vogels. Gebruik 'flotar' voor dingen die passief bewegen, zoals een ballon of stof.
planeando
plah-neh-AHN-dohpla.neˈan.do

Voorbeelden
El águila estaba planeando sobre las montañas.
De adelaar zweefde/gleed boven de bergen.
Vimos un avión planeando antes de aterrizar.
We zagen een vliegtuig glijden voordat het landde.
Context is Cruciaal
Wanneer 'planeando' wordt gebruikt in relatie tot vogels, wind of vliegtuigen, verwijst het naar beweging, niet naar organisatie. Het Spaanse woord dekt zowel 'plannen' als 'zweven/glijden'.
planear
plah-neh-AHRpla.neˈar

Voorbeelden
El águila planeaba sobre las montañas buscando comida.
De adelaar zweefde boven de bergen op zoek naar voedsel.
El avión apagó los motores y empezó a planear.
Het vliegtuig zette zijn motoren uit en begon te zweven.
Luchtvaartbetekenis
Dit woord is gerelateerd aan 'plano' (vlak). Denk aan een vogel die zijn vleugels plat en horizontaal houdt om in de lucht te blijven zonder te klappen.
planea
pla-NEH-ahplaˈne.a

Voorbeelden
El águila planea sobre la montaña sin mover sus alas.
De adelaar zweeft boven de berg zonder zijn vleugels te bewegen.
La avioneta planea suavemente antes de aterrizar.
Het kleine vliegtuig zweeft zachtjes voordat het landt.
Gerelateerd aan 'Plat'
Deze betekenis komt voort uit het idee van bewegen op een vlak oppervlak ('plano' = plat), of het aanhouden van een vlakke baan, zoals een papieren vliegtuigje.
Verwarring tussen 'flotar' en 'planear'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



