pensó
“pensó” betekent “dacht” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
dacht
Ook: overwoog, achtte
📝 In Actie
Ella pensó en la respuesta por un momento y luego contestó.
A1Ze dacht even na over het antwoord en antwoordde toen.
Él pensó que el examen sería más difícil.
A2Hij dacht dat het examen moeilijker zou zijn.
¿Qué pensó usted de la película?
A2Wat vond je van de film?
concludeerde
Ook: besloot
📝 In Actie
Al final, el jefe pensó que era mejor esperar.
B1Uiteindelijk dacht de baas dat het beter was om te wachten.
Ella no dijo nada, pero yo sé que pensó que estábamos locos.
B2Ze zei niets, maar ik weet dat ze dacht dat we gek waren.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pensó
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'pensó' correct om een enkele, voltooide actie te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'pensar' komt van het Latijnse werkwoord *pensāre*, wat oorspronkelijk 'wegen' of 'balanceren' betekende. Na verloop van tijd evolueerde dit conceptueel naar 'een idee afwegen' of 'overwegen', wat leidde tot de moderne betekenis van 'denken'.
Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'pensó' en 'pensaba'?
'Pensó' (preteritum) beschrijft een gedachte die plaatsvond en eindigde, zoals een enkele gebeurtenis of een bereikte conclusie ('Hij dacht even na'). 'Pensaba' (imperfectum) beschrijft voortdurend of gewoonlijk denken in het verleden, of de achtergrondgedachte ('Hij was aan zijn vakantie aan het denken').
Wie is het onderwerp bij het gebruik van 'pensó'?
'Pensó' is de derde persoon enkelvoud, dus het onderwerp is meestal 'él' (hij), 'ella' (zij) of 'usted' (u, formeel enkelvoud).

