Inklingo

Hoe zeg je "dacht" in het Spaans

Dutch → Spaans

creyó

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'creyó' wanneer 'dacht' verwijst naar een aanname, geloof of veronderstelling die iemand had.

Voorbeelden

Ella creyó que la reunión era a las 3, pero se equivocó.

Zij dacht dat de vergadering om 3 uur was, maar ze had het mis.

esperaba

/es-peh-RAH-bah//es.peˈɾa.βa/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'esperaba' wanneer 'dacht' een onvervulde verwachting uitdrukt, dus iets wat je hoopte of verwachtte maar wat niet gebeurde.
Een vriendelijke volwassene die in een warm verlichte gang naast een open voordeur staat en naar buiten kijkt met een blik van anticipatie op een aankomst.

Voorbeelden

La verdad, no esperaba esa respuesta de ti.

Eerlijk gezegd, ik dacht (verwachtte) die reactie niet van jou.

Esperaba más gente en la fiesta.

Ik had meer mensen op het feest verwacht.

El profesor esperaba un mayor esfuerzo por parte de los alumnos.

De leraar verwachtte vroeger meer inzet van de leerlingen.

pensara

/pen-SAH-rah//penˈsaɾa/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'pensara' in hypothetische zinnen of 'wat als'-scenario's, vaak in combinatie met de 'si'-clausule (als).
Een persoon die op een groene heuvel zit en omhoog kijkt naar een zwevende wolk in de vorm van een gigantisch kasteel.

Voorbeelden

Si yo pensara eso, no estaría aquí.

Als ik dat dacht, zou ik hier niet zijn.

No creía que ella pensara tan rápido.

Ik geloofde niet dat zij zo snel zou denken.

Ojalá él pensara más en su futuro.

Ik wou dat hij meer aan zijn toekomst zou denken.

De 'Wat Als'-Vorm

Dit woord 'pensara' wordt gebruikt als je praat over dingen die momenteel niet waar zijn of hypothetisch zijn. Het volgt vaak op het woord 'si' (als).

Dubbele Identiteit

Dit exacte woord wordt gebruikt voor zowel 'ik' (yo) als 'hij/zij/u' (él/ella/usted). De context van je zin vertelt de luisteraar over wie je het hebt.

De verkeerde 'dacht' kiezen

Fout:Si yo pensé eso...

Correctie: Si yo pensara eso...

Verwarring tussen aanname en verwachting

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'creyó' (aanname) met 'esperaba' (verwachting). Onthoud dat 'creyó' iets is wat je dacht dat waar was, terwijl 'esperaba' iets is wat je hoopte dat zou gebeuren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.