obligó
“obligó” betekent “dwong” in het Spaans (Hij/Zij/U dwong).
dwong, verplichtte
Ook: liet (iemand iets doen)
📝 In Actie
La ley lo obligó a pagar la multa inmediatamente.
A2De wet dwong hem de boete onmiddellijk te betalen.
Mi jefe me obligó a trabajar hasta tarde anoche.
B1Mijn baas dwong me gisteravond laat te werken.
¿Quién te obligó a firmar ese contrato?
B1Wie verplichtte u (formeel, Usted) om dat contract te ondertekenen?
🔄 Vervoegingen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: obligó
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'obligó' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *obligare*, wat 'binden' of 'vastmaken' betekent. De oorspronkelijke betekenis was letterlijk iemand aan een verbintenis of plicht binden.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'obligó' een accentteken?
Het accentteken op de 'ó' is noodzakelijk omdat het aangeeft dat de klemtoon op de laatste lettergreep valt, wat typisch is voor de 'él/ella/usted'-vorm in de onvoltooid verleden tijd (pretérito). Het helpt je het woord correct uit te spreken en het te onderscheiden van andere vormen.