obligar
“obligar” betekent “dwingen” in het Spaans (iemand iets laten doen wat hij of zij misschien niet wil doen).
dwingen
Ook: verplichten, verplichten
📝 In Actie
Mis padres me obligan a limpiar mi habitación todos los sábados.
A2Mijn ouders dwingen me om elke zaterdag mijn kamer op te ruimen.
La lluvia nos obligó a quedarnos en casa.
B1De regen dwong ons om thuis te blijven.
El contrato te obliga a trabajar cuarenta horas por semana.
B2Het contract verplicht u om veertig uur per week te werken.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: obligar
Vraag 1 van 3
Wat is de juiste manier om 'Hij dwong me te studeren' te zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'obligare', wat 'binden' of 'verbinden' betekent. Het komt van 'ob' (naar) en 'ligare' (binden, zoals het woord 'ligament').
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'obligar' altijd negatief?
Niet noodzakelijk, maar het impliceert een gebrek aan keuze. Hoewel het kan betekenen dat iemand gemeen is, beschrijft het ook wettelijke vereisten of morele plichten die niet slecht zijn.
Wat is het verschil tussen 'obligar' en 'forzar'?
'Forzar' impliceert vaak fysieke kracht of een extreem gebrek aan keuze. 'Obligar' wordt vaker gebruikt voor regels, sociale druk of familieverwachtingen.
Kan 'obligar' gebruikt worden om iemand aan het lachen of huilen te maken?
Nee. In het Engels zeggen we 'He made me cry', maar in het Spaans gebruik je het werkwoord 'hacer' (hacer llorar). 'Obligar' zou impliceren dat je ze fysiek hebt gedwongen tranen te laten vallen tegen hun wil!