pauta
“pauta” betekent “richtlijn” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
richtlijn
Ook: patroon, standaard
📝 In Actie
El médico me dio una pauta para tomar la medicina.
A2De dokter gaf me een richtlijn voor het innemen van de medicijnen.
Las pautas de comportamiento han cambiado mucho en esta década.
B2Gedragspatronen zijn in dit decennium veel veranderd.
Esta empresa siempre marca la pauta en el sector tecnológico.
C1Dit bedrijf zet altijd de standaard in de technologiesector.
notenbalk
Ook: lijnenpapier
📝 In Actie
El músico escribió las notas sobre la pauta.
B2De muzikant schreef de noten op de notenbalk.
Si no usas una pauta, vas a escribir torcido.
B1Als je geen lijnenpapier gebruikt, ga je scheef schrijven.
richtlijnen uitzetten
Ook: regelen
📝 In Actie
El director pauta las tareas de cada empleado.
B2De directeur zet de richtlijnen uit voor de taken van elke werknemer.
El artesano pauta el cuero antes de cortarlo.
C1De ambachtsman markeert lijnen op het leer voordat hij het snijdt.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "pauta" in het Spaans:
lijnenpapier→notenbalk→patroon→regelen→richtlijn→richtlijnen uitzetten→standaard→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pauta
Vraag 1 van 3
Wat betekent 'marcar la pauta'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'pacta', het meervoud van 'pactum' (overeenkomst of contract). In de loop van de tijd evolueerde het van de betekenis van een overeenkomst naar de betekenis van de regels of 'lijnen' die die overeenkomst definiëren.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'pauta' hetzelfde als 'regla'?
Niet helemaal. Een 'regla' is een strikte regel of wet. Een 'pauta' is meer een richtlijn, patroon of model om te volgen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse verschil tussen 'regel' en 'richtlijn'.
Hoe zeg je 'advertising buy' in het Spaans?
In veel Latijns-Amerikaanse landen wordt dit een 'pauta publicitaria' genoemd.
Kan 'pauta' een werkwoord zijn?
Ja, 'pauta' is de derde persoon enkelvoud (hij/zij) vorm van het werkwoord 'pautar', wat 'richtlijnen uitzetten' betekent.


