quedaba
keh-DAH-bah
/keˈðaβa/
Illustreert het concept van iets dat 'overbleef' (resterende hoeveelheid).
quedaba(Werkwoord)
bleef over
?verwijzend naar resterende hoeveelheid of tijd
,bleef bestaan
?een voortdurende staat beschrijvend
vroeger overbleef
?habitual past
📝 In Actie
Después de la cena, solo quedaba un trozo de pastel.
A2Na het eten bleef er nog maar één stuk taart over.
Ella siempre se quedaba callada cuando su padre hablaba.
B1Ze bleef altijd stil als haar vader sprak.
Yo quedaba muy poco tiempo para terminar el proyecto.
A2Ik had nog maar weinig tijd over om het project af te ronden. (Gebruikt met 'yo')
💡 Grammaticapunten
De Imperfecto (Onvoltooid Verleden Tijd)
Deze 'aba'-uitgang betekent dat de actie in het verleden voortdurend of herhaaldelijk was. Denk aan 'was remaining' of 'used to remain', wat een situatie beschrijft zonder precies te zeggen wanneer deze eindigde. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse onvoltooid verleden tijd (bv. 'ik bleef').
Yo versus Él/Ella/Usted
In de Imperfecto wordt 'quedaba' gebruikt voor zowel 'ik' (yo) als 'hij/zij/u' (él/ella/usted). De context is cruciaal om te weten wie de actie uitvoert.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van de Pretérito voor Voortdurende Staten
Fout: “Quedó poco tiempo. (Gebruikt 'quedó', voltooide actie)”
Correctie: Quedaba poco tiempo. (Gebruik 'quedaba' om de voortdurende staat van weinig tijd te tonen.)
⭐ Gebruikstips
De Scène Zetten
Gebruik 'quedaba' om de achtergrond van een verhaal te schetsen. Bijvoorbeeld: 'Het huis was stil, en slechts één kaars quedaba encendida' (bleef branden).

Illustreert waar een plaats 'gelegen was'.
quedaba(Werkwoord)
was gelegen
?verwijzend naar de positie van een plaats
,was gesitueerd
?verwijzend naar locatie
was vroeger
?referring to a previous location
📝 In Actie
El viejo mercado quedaba justo al lado de la iglesia.
A1De oude markt was gelegen vlak naast de kerk.
Yo siempre quedaba en esa esquina para esperar el autobús.
B1Ik wachtte (was gesitueerd) altijd op die hoek om op de bus te wachten. (Context: Gewoonte)
💡 Grammaticapunten
Locatie in het Verleden
Wanneer je beschrijft waar een vast gebouw of plaats zich bevond, wordt 'quedaba' vaak gebruikt. Het benadrukt de gevestigde, langdurige locatie in het verleden, vergelijkbaar met 'het bevond zich daar'.

Illustreert hoe kleding 'paste' (of niet paste, te groot was).
quedaba(Werkwoord)
paste
?verwijzend naar kledingmaat (le quedaba grande)
,stond
?verwijzend naar uiterlijk of resultaat
stond goed
?referring to appearance
📝 In Actie
El sombrero le quedaba muy bien con su traje azul.
B1De hoed stond hem/haar erg goed met zijn blauwe pak.
La ropa de niño me quedaba pequeña cuando tenía diez años.
B1De kinderkleding paste me te klein toen ik tien jaar oud was.
💡 Grammaticapunten
Gebruik met 'Le' of 'Me'
Wanneer je het hebt over hoe kleding past, heb je bijna altijd een indirect voornaamwoord nodig: 'Me quedaba' (het paste mij), 'Le quedaba' (het paste hem/haar). Het onderwerp is de kleding, niet de persoon! Dit is anders dan in het Nederlands waar we vaak zeggen 'De trui was te groot' (onderwerp is de trui).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: quedaba
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'quedaba' correct om een gewoonte in het verleden te beschrijven?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'quedaba' en 'quedó'?
'Quedaba' (Imperfecto) beschrijft een voortdurende situatie of gewoonte in het verleden (bv. 'De winkel was daar altijd gelegen'). 'Quedó' (Pretérito) beschrijft een enkele, afgesloten actie of resultaat (bv. 'Er bleef nog maar één koekje over' – het resultaat van het eten).
Heeft 'quedaba' altijd betrekking op locatie?
Nee, 'quedaba' is zeer flexibel. Het kan 'was gelegen', 'bleef over' (hoeveelheid), of 'paste' (uiterlijk) betekenen. Het hangt allemaal af van de context en of het met of zonder het reflexieve voornaamwoord 'se' wordt gebruikt.