Hoe zeg je "stond goed" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “stond goed” is “quedaba” — gebruik 'quedaba' (imperfecto) om te beschrijven hoe iets er op een bepaald moment in het verleden uitzag of paste, zonder te focussen op het resultaat.
Gebruik 'quedaba' (imperfecto) om te beschrijven hoe iets er op een bepaald moment in het verleden uitzag of paste, zonder te focussen op het resultaat.
Meer leren →Gebruik 'quedó' (perfecto) om te focussen op het resultaat van hoe iets stond of paste, vaak met een nadruk op hoe het uiteindelijk werd.
Meer leren →keh-DAH-bahkeˈðaβa

Voorbeelden
El sombrero le quedaba muy bien con su traje azul.
De hoed stond hem/haar erg goed met zijn blauwe pak.
La ropa de niño me quedaba pequeña cuando tenía diez años.
De kinderkleding paste me te klein toen ik tien jaar oud was.
Gebruik met 'Le' of 'Me'
Wanneer je het hebt over hoe kleding past, heb je bijna altijd een indirect voornaamwoord nodig: 'Me quedaba' (het paste mij), 'Le quedaba' (het paste hem/haar). Het onderwerp is de kleding, niet de persoon! Dit is anders dan in het Nederlands waar we vaak zeggen 'De trui was te groot' (onderwerp is de trui).
Voorbeelden
La chaqueta le quedó un poco grande.
De jas was een beetje te groot voor hem.
Imperfecto vs. Pretérito Perfecto
De meest voorkomende fout is het verwarren van 'quedaba' (imperfecto) en 'quedó' (pretérito perfecto). Gebruik 'quedaba' voor een beschrijving in het verleden en 'quedó' voor een voltooid resultaat of actie.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
