Inklingo

Hoe zeg je "bleef over" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbleef overis quedabagebruik 'quedaba' als je spreekt over een resterende hoeveelheid van iets, zoals eten, geld of spullen..

Dutch → Spaans

quedaba

keh-DAH-bah/keˈðaβa/

verbA1neutraal
Gebruik 'quedaba' als je spreekt over een resterende hoeveelheid van iets, zoals eten, geld of spullen.
Een doorzichtige koekjespot staat op tafel. De pot is grotendeels leeg en bevat slechts één enkele chocoladekoekje op de bodem, wat de kleine hoeveelheid illustreert die 'over' was.

Voorbeelden

Después de la cena, solo quedaba un trozo de pastel.

Na het eten bleef er nog maar één stuk taart over.

Ella siempre se quedaba callada cuando su padre hablaba.

Ze bleef altijd stil als haar vader sprak.

Yo quedaba muy poco tiempo para terminar el proyecto.

Ik had nog maar weinig tijd over om het project af te ronden. (Gebruikt met 'yo')

De Imperfecto (Onvoltooid Verleden Tijd)

Deze 'aba'-uitgang betekent dat de actie in het verleden voortdurend of herhaaldelijk was. Denk aan 'was remaining' of 'used to remain', wat een situatie beschrijft zonder precies te zeggen wanneer deze eindigde. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse onvoltooid verleden tijd (bv. 'ik bleef').

Yo versus Él/Ella/Usted

In de Imperfecto wordt 'quedaba' gebruikt voor zowel 'ik' (yo) als 'hij/zij/u' (él/ella/usted). De context is cruciaal om te weten wie de actie uitvoert.

Gebruik van de Pretérito voor Voortdurende Staten

Fout:Quedó poco tiempo. (Gebruikt 'quedó', voltooide actie)

Correctie: Quedaba poco tiempo. (Gebruik 'quedaba' om de voortdurende staat van weinig tijd te tonen.)

faltaba

fahl-TAH-bah/falˈtaβa/

verbB1neutraal
Gebruik 'faltaba' om aan te geven dat er nog tijd resteerde tot een bepaalde gebeurtenis of moment.
Een reiziger die heel dicht bij de deur van een gastvrij huisje staat, wat illustreert dat er nog maar een kleine afstand tot de aankomst was.

Voorbeelden

Faltaba solo una hora para que terminara el plazo.

Er bleef nog maar één uur over totdat de deadline afliep.

Cuando llegamos a la cima, nos dimos cuenta de que faltaba poco para el amanecer.

Toen we de top bereikten, realiseerden we ons dat er nog weinig tijd overbleef tot de dageraad.

Tijd Meten in het Verleden

Dit gebruik van 'faltaba' vertelt je de toestand van de klok of kalender in het verleden—hoeveel tijd er nog nodig was of overbleef voor een gebeurtenis.

Tijd of hoeveelheid?

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'quedaba' (hoeveelheid) en 'faltaba' (tijd). Onthoud: als het over de klok of een deadline gaat, gebruik je 'faltaba'. Gaat het over iets tastbaars of een bedrag, dan is 'quedaba' de juiste keuze.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.