Hoe zeg je "bleef over" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bleef over” is “quedaba” — gebruik 'quedaba' als je spreekt over een resterende hoeveelheid van iets, zoals eten, geld of spullen..
quedaba
keh-DAH-bah/keˈðaβa/

Voorbeelden
Después de la cena, solo quedaba un trozo de pastel.
Na het eten bleef er nog maar één stuk taart over.
Ella siempre se quedaba callada cuando su padre hablaba.
Ze bleef altijd stil als haar vader sprak.
Yo quedaba muy poco tiempo para terminar el proyecto.
Ik had nog maar weinig tijd over om het project af te ronden. (Gebruikt met 'yo')
De Imperfecto (Onvoltooid Verleden Tijd)
Deze 'aba'-uitgang betekent dat de actie in het verleden voortdurend of herhaaldelijk was. Denk aan 'was remaining' of 'used to remain', wat een situatie beschrijft zonder precies te zeggen wanneer deze eindigde. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse onvoltooid verleden tijd (bv. 'ik bleef').
Yo versus Él/Ella/Usted
In de Imperfecto wordt 'quedaba' gebruikt voor zowel 'ik' (yo) als 'hij/zij/u' (él/ella/usted). De context is cruciaal om te weten wie de actie uitvoert.
Gebruik van de Pretérito voor Voortdurende Staten
Fout: “Quedó poco tiempo. (Gebruikt 'quedó', voltooide actie)”
Correctie: Quedaba poco tiempo. (Gebruik 'quedaba' om de voortdurende staat van weinig tijd te tonen.)
faltaba
fahl-TAH-bah/falˈtaβa/

Voorbeelden
Faltaba solo una hora para que terminara el plazo.
Er bleef nog maar één uur over totdat de deadline afliep.
Cuando llegamos a la cima, nos dimos cuenta de que faltaba poco para el amanecer.
Toen we de top bereikten, realiseerden we ons dat er nog weinig tijd overbleef tot de dageraad.
Tijd Meten in het Verleden
Dit gebruik van 'faltaba' vertelt je de toestand van de klok of kalender in het verleden—hoeveel tijd er nog nodig was of overbleef voor een gebeurtenis.
Tijd of hoeveelheid?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

