Inklingo

Hoe zeg je "vroeger overbleef" in het Spaans

Het Spaanse woord voorvroeger overbleefis quedabaA1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA1
verbA1
Een doorzichtige koekjespot staat op tafel. De pot is grotendeels leeg en bevat slechts één enkele chocoladekoekje op de bodem, wat de kleine hoeveelheid illustreert die 'over' was.

Voorbeelden

Después de la cena, solo quedaba un trozo de pastel.

Na het eten bleef er nog maar één stuk taart over.

Ella siempre se quedaba callada cuando su padre hablaba.

Ze bleef altijd stil als haar vader sprak.

Yo quedaba muy poco tiempo para terminar el proyecto.

Ik had nog maar weinig tijd over om het project af te ronden. (Gebruikt met 'yo')

De Imperfecto (Onvoltooid Verleden Tijd)

Deze 'aba'-uitgang betekent dat de actie in het verleden voortdurend of herhaaldelijk was. Denk aan 'was remaining' of 'used to remain', wat een situatie beschrijft zonder precies te zeggen wanneer deze eindigde. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse onvoltooid verleden tijd (bv. 'ik bleef').

Yo versus Él/Ella/Usted

In de Imperfecto wordt 'quedaba' gebruikt voor zowel 'ik' (yo) als 'hij/zij/u' (él/ella/usted). De context is cruciaal om te weten wie de actie uitvoert.

Gebruik van de Pretérito voor Voortdurende Staten

Fout:Quedó poco tiempo. (Gebruikt 'quedó', voltooide actie)

Correctie: Quedaba poco tiempo. (Gebruik 'quedaba' om de voortdurende staat van weinig tijd te tonen.)

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.