sesos
SAY-sohs
/ˈsesos/
In het Spaans verwijst 'sesos' naar het fysieke brein, vaak in een culinaire context.
sesos(Zelfstandig naamwoord)
hersenen
?fysieke substantie of culinair ingrediënt
merg
?sometimes used for inner substance
📝 In Actie
En este restaurante sirven tacos de sesos.
B1In dit restaurant serveren ze hersen-taco's.
El accidente fue fuerte, pero no se dañó los sesos.
B2Het ongeluk was ernstig, maar hij heeft zijn hersenen niet beschadigd.
💡 Grammaticapunten
Altijd Meervoud
Dit woord wordt bijna altijd in de meervoudsvorm gebruikt (met een 's'), zelfs als het naar één persoon of dier verwijst. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'het brein' (enkelvoud) gebruiken voor het orgaan.
❌ Veelgemaakte Fouten
Sesos vs. Cerebro
Fout: “Het gebruik van 'sesos' in een biologische of medische context.”
Correctie: Gebruik 'cerebro' voor het biologische orgaan en 'sesos' voor de substantie (vooral voedsel) of mentale capaciteit. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'hersenen' (algemeen) en 'hersenen' (als orgaan, hoewel 'cerebro' formeler is).
⭐ Gebruikstips
Keukentaal
Als je een menu leest in Mexico of Spanje, verwijst 'sesos' naar het culinaire gerecht. Als je bij de dokter bent, hoor je waarschijnlijk eerder 'cerebro'.

Het woord 'sesos' wordt ook figuurlijk gebruikt om iemands intelligentie of verstand aan te duiden.
sesos(Zelfstandig naamwoord)
hersens
?intelligentie of verstand
,verstand
?mentale capaciteit
slimheid
?common sense
📝 In Actie
Me estoy devanando los sesos para resolver este problema.
B2Ik breek mijn hoofd om dit probleem op te lossen.
Ese chico tiene muchos sesos; sacó la mejor nota.
B2Die jongen heeft veel hersens; hij haalde het beste cijfer.
💡 Grammaticapunten
Abstract Gebruik
Wanneer het gebruikt wordt om 'intelligentie' aan te duiden, functioneert het als het Nederlandse 'verstand' of 'hersens' – het beschrijft je mentale vermogen in plaats van een fysiek object. Let op: in het Nederlands gebruiken we voor deze betekenis vaak 'je hoofd' of 'je verstand'.
⭐ Gebruikstips
Gebruik van 'Devanarse'
Het werkwoord 'devanarse' wordt bijna uitsluitend met 'sesos' gebruikt. Het is een uitstekende uitdrukking op hoog niveau om te laten zien dat je hard werkt aan een puzzel of probleem. De Nederlandse equivalent is 'je hoofd breken'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sesos
Vraag 1 van 2
Welke uitdrukking zou je gebruiken als je heel hard nadenkt over een moeilijk wiskundeprobleem?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'seso' in het enkelvoud gebruiken?
Hoewel het technisch bestaat, is het zeer zeldzaam. In 99% van de gevallen moet je het meervoud 'sesos' gebruiken, zelfs als je het maar over de intelligentie van één persoon hebt.
Is 'sesos' een belediging?
Niet op zichzelf, maar als je zegt dat iemand 'pocos sesos' (weinig hersens) heeft of 'sesos de mosquito', dan noem je hem onintelligent.