sirvo
“sirvo” betekent “Ik serveer” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
Ik serveer, Ik bedien
Ook: Ik help
📝 In Actie
Yo sirvo la cena a las siete en punto.
A1Ik serveer het avondeten stipt om zeven uur.
Siempre sirvo el vino en copas grandes.
A2Ik serveer de wijn altijd in grote glazen.
Ik ben nuttig, Ik ben geschikt
Ook: Ik functioneer
📝 In Actie
Yo sirvo de traductor en todas las reuniones.
B1Ik fungeer als tolk bij alle vergaderingen.
No sirvo para las matemáticas, soy mejor en historia.
B2Ik ben niet goed in wiskunde (ik ben niet nuttig voor wiskunde), ik ben beter in geschiedenis.
🔄 Vervoegingen
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sirvo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'sirvo' om 'ik ben geschikt' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het Spaanse werkwoord 'servir' komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *servīre*, wat 'een slaaf zijn, onderworpen zijn aan, of dienen' betekende. De kernbetekenis van een plicht vervullen of hulp bieden is eeuwenlang consistent gebleven.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'sirvo' gespeld met een 'i' terwijl het infinitief 'servir' met een 'e' is?
Dit is een veelvoorkomend patroon in Spaanse werkwoordsonregelmatigheden! De klinker 'e' in het midden van de werkwoordstam verandert in 'i' in de meeste vormen van de tegenwoordige tijd (zoals 'sirvo', 'sirves', 'sirve', 'sirven'), maar blijft 'e' voor de 'wij' en 'jullie' (vosotros) vormen.
Hoe zeg ik 'ik diende' in de verleden tijd (pretérito)?
Je zou 'serví' gebruiken. De stamverandering vindt alleen plaats in de derde persoon van de pretérito ('sirvió', 'sirvieron'), maar de 'yo'-vorm is regelmatig in de pretérito.

