Inklingo

servidor

ober?persoon die eten of drinken serveert,bediende?algemene dienstverlener
Ook:werknemer?someone who serves a business or person

ser-vee-DOR

/ser.βiˈðoɾ/
neutralSpain
Een lachende ober in uniform en schort, balancerend met een dienblad met een afgedekt gerecht in een restaurantsetting.

De definitie van 'servidor' als een persoon die eten of drinken serveert, vaak aangeduid als een 'ober' of 'bediende'.

servidor(Zelfstandig naamwoord)

mA2

ober

?

persoon die eten of drinken serveert

,

bediende

?

algemene dienstverlener

Ook:

werknemer

?

someone who serves a business or person

📝 In Actie

El servidor de la cafetería es muy amable.

A2

De ober van het café is erg vriendelijk.

¿Podría llamar a un servidor para pedir la cuenta?

B1

Zou ik een bediende kunnen roepen om de rekening te vragen?

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • servidor públicoambtenaar

💡 Grammaticapunten

Geslachtsopmerking

Onthoud dat 'servidor' de mannelijke vorm is. Als je naar een vrouw verwijst, verandert het woord in 'servidora'.

Een hoge metalen kast gevuld met gestapelde computerhardware-eenheden, met kleine indicatielampjes die knipperen, wat een dataservidor symboliseert.

De definitie van 'servidor' als een krachtig computersysteem dat bronnen beheert, vaak eenvoudig vertaald als 'server'.

servidor(Zelfstandig naamwoord)

mB2

server

?

computersysteem

Ook:

host

?

network host

📝 In Actie

Necesitamos reiniciar el servidor de la oficina para restaurar la red.

B2

We moeten de server van kantoor herstarten om het netwerk te herstellen.

Todos nuestros datos están almacenados en un servidor remoto.

C1

Al onze gegevens worden opgeslagen op een externe server.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • cliente (client/gebruiker (in technische context))

Veelvoorkomende Collocaties

  • servidor webwebserver
  • caída del servidorservercrash/storing

💡 Grammaticapunten

Technisch Gebruik

In de technologie is 'servidor' bijna altijd de juiste vertaling voor 'server' (de machine die informatie levert), wat het onderscheidt van de persoon die bedient.

Een formeel gekleed personage dat een diepe, respectvolle buiging maakt terwijl hij een verzegeld, opgerold document in zijn hand houdt.

De definitie van 'servidor' gebruikt als een formele afsluiting in correspondentie, equivalent aan 'de uwe' of 'met vriendelijke groet'.

servidor(Zelfstandig naamwoord)

mC1

de uwe

?

formele afsluiting in correspondentie

Ook:

uw nederige dienaar

?

literal meaning of formal self-reference

📝 In Actie

Me despido de usted, su afectísimo servidor.

C1

Ik neem afscheid van u, de uwe (of: uw meest genegen dienaar).

Aquí, su servidor, haré lo que sea necesario.

C2

Hier, de uwe (Ik), zal doen wat nodig is. (Vaak ironisch gebruikt)

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • su seguro servidorhoogachtend (zeer formeel)

💡 Grammaticapunten

Een beleefde manier om 'Ik' te zeggen

Dit gebruik is een historische manier om respect te tonen door jezelf de 'dienaar' van de ander te noemen. Het functioneert als een zeer nederige vervanging voor het voornaamwoord 'yo' (ik) of als een afsluitende handtekening.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het informeel gebruiken

Fout:Het gebruiken van 'servidor' om naar jezelf te verwijzen in alledaagse gesprekken.

Correctie: Gebruik deze betekenis alleen in extreem formele geschreven correspondentie of als je ouderwets/sarcastisch wilt klinken. Houd je aan 'yo' voor 'ik'.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: servidor

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'servidor' in zijn technische, computercontext?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

servir(dienen) - Werkwoord
servicio(dienst) - Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Is 'servidor' hetzelfde als 'camarero'?

'Servidor' is een bredere term die iedereen betekent die een dienst verleent, inclusief een ober. 'Camarero' betekent specifiek 'ober' (voedseldienst) en is vaak gebruikelijker in Spanje, hoewel 'servidor' volkomen correct is.

Als ik een vrouw ben, moet ik dan 'servidor' of 'servidora' gebruiken?

Als je naar jezelf of een andere vrouw verwijst, moet je de vrouwelijke vorm gebruiken, 'servidora'. Het woord moet overeenkomen met het geslacht van de persoon die het beschrijft.