Inklingo

Hoe zeg je "werknemer" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwerknemeris empleadogebruik 'empleado' voor de meest algemene betekenis van werknemer, iemand die in loondienst is bij een bedrijf of persoon.

Dutch → Spaans

empleado

em-pleh-AH-dohem.pleˈa.ðo

zelfstandig naamwoordA1algemeen
Gebruik 'empleado' voor de meest algemene betekenis van werknemer, iemand die in loondienst is bij een bedrijf of persoon.
Een persoon met een vriendelijke uitdrukking zittend aan een eenvoudig houten bureau, actief typend op een laptop, wat een werknemer voorstelt die loon ontvangt.

Voorbeelden

El nuevo empleado de la tienda es muy rápido.

De nieuwe werknemer in de winkel is erg snel.

Todos los empleados recibieron un bono este mes.

Alle werknemers hebben deze maand een bonus ontvangen.

Mi padre es un empleado público en el ayuntamiento.

Mijn vader is een ambtenaar op het gemeentehuis.

Geslachtsveranderingen

Om over een vrouwelijke werknemer te praten, verandert u de uitgang naar 'a': 'la empleada'. Om het meervoud te maken, voegt u 's' toe: 'los empleados' (gemengde groep of alleen mannen) of 'las empleadas' (alleen vrouwen).

Verwarring tussen 'empleado' en 'empleo'

Fout:Gebruik van 'Busco un empleado' als u 'Busco un empleo' bedoelt.

Correctie: 'Empleo' betekent de baan/functie zelf, terwijl 'empleado' de persoon is die de baan bekleedt.

trabajador

trah-bah-hah-DORtɾaβaxaˈðoɾ

zelfstandig naamwoordA1algemeen
Gebruik 'trabajador' als een algemene term voor iemand die werk verricht, vaak met de nadruk op de activiteit van het werken zelf.
Een lachende bouwvakker met een gele helm en een blauwe overall, die een hamer en een stuk hout vasthoudt.

Voorbeelden

Necesitamos un trabajador para el turno de la noche.

We hebben een werknemer nodig voor de nachtploeg.

La empresa tiene cien trabajadores en total.

Het bedrijf heeft in totaal honderd werknemers.

Vorming van het Vrouwelijke Geslacht

Om over een vrouwelijke werknemer te spreken, verander je de uitgang naar 'a': 'la trabajadora'.

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord

Fout:Het gebruik van 'trabajador' wanneer je de actie van werken bedoelt ('trabajar').

Correctie: Gebruik 'trabajador' alleen voor de persoon; gebruik 'trabajar' voor de actie. Bijvoorbeeld: 'Me gusta trabajar' (Ik vind het leuk om te werken).

contratado

kohn-trah-TAH-dohkontɾaˈtaðo

zelfstandig naamwoordB2formeel
Gebruik 'contratado' specifiek voor iemand die formeel is aangenomen, vaak met een contract, en benadrukt de contractuele relatie.
Een kleurrijke boekillustratie van een persoon die aan een schoon bureau zit en ijverig werkt met een eenvoudig gereedschap, wat een werknemer aan het werk symboliseert.

Voorbeelden

Cada nuevo contratado debe firmar un acuerdo de confidencialidad.

Iedere nieuwe werknemer moet een geheimhoudingsovereenkomst tekenen.

Los contratados temporales no reciben los mismos beneficios que los fijos.

Tijdelijke contractanten ontvangen niet dezelfde voordelen als vaste werknemers.

Bijvoeglijk Naamwoord als Zelfstandig Naamwoord

Dit is een veelvoorkomend patroon in het Spaans: het nemen van een bijvoeglijk naamwoord (zoals 'aangenomen') en het gebruiken als een zelfstandig naamwoord (zoals 'de aangenomene' of 'de werknemer'). Je hoeft alleen maar een lidwoord ('el', 'la', 'un', 'una') ervoor te plaatsen.

subordinado

soo-bor-dee-NAH-dohsuβoɾðiˈnaðo

zelfstandig naamwoordB1formeel
Gebruik 'subordinado' om een werknemer aan te duiden die ondergeschikt is aan een leidinggevende, waarbij de hiërarchische relatie centraal staat.
Een teamlid in een fel verlicht kantoor luistert aandachtig naar een leidinggevende die naar een projectbord wijst.

Voorbeelden

El general dio órdenes a sus subordinados.

De generaal gaf bevelen aan zijn ondergeschikten.

Es un jefe que siempre escucha a sus subordinados.

Hij is een baas die altijd naar zijn werknemers luistert.

La relación entre el supervisor y el subordinado debe ser profesional.

De relatie tussen de leidinggevende en de ondergeschikte moet professioneel zijn.

Geslachtsveranderingen

Dit woord verandert in 'subordinada' als het naar een vrouw verwijst. Pas het einde altijd aan de persoon aan waarover je het hebt.

Te formeel?

Fout:Gebruik 'subordinado' om een collega op een feestje voor te stellen.

Correctie: Gebruik 'compañero de trabajo' of 'empleado' in informele settings; 'subordinado' is erg formeel en kan kil klinken.

servidor

ser-vee-DORser.βiˈðoɾ

zelfstandig naamwoordA2algemeen/horeca
Gebruik 'servidor' alleen in de context van horecapersoneel, zoals een ober of kelner, en niet voor een algemene werknemer.
Een lachende ober in uniform en schort, balancerend met een dienblad met een afgedekt gerecht in een restaurantsetting.

Voorbeelden

El servidor de la cafetería es muy amable.

De ober van het café is erg vriendelijk.

¿Podría llamar a un servidor para pedir la cuenta?

Zou ik een bediende kunnen roepen om de rekening te vragen?

Geslachtsopmerking

Onthoud dat 'servidor' de mannelijke vorm is. Als je naar een vrouw verwijst, verandert het woord in 'servidora'.

Verwarring tussen 'empleado' en 'trabajador'

De meest gemaakte fout is het niet kennen van het verschil tussen 'empleado' en 'trabajador'. Hoewel beide 'werknemer' betekenen, is 'empleado' de standaardterm voor iemand in loondienst, terwijl 'trabajador' meer de nadruk legt op het verrichten van arbeid.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.