Hoe zeg je "aangenomen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “aangenomen” is “adoptado” — gebruik 'adoptado' als je het hebt over een dier of persoon die officieel is opgenomen in een nieuw gezin of huishouden.
adoptado
ah-dop-tah-dohaðopˈtaðo

Voorbeelden
Mi perro es adoptado de un refugio.
Mijn hond is geadopteerd uit een asiel.
Juan es un hijo adoptado.
Juan is een geadopteerde zoon.
El plan adoptado por la empresa fue un éxito.
Het plan dat door het bedrijf werd aangenomen, was een succes.
Overeenkomen met Personen
Omdat dit woord eindigt op '-o', wordt het gebruikt voor mannelijke personen. Als je het over een vrouw hebt, moet je het veranderen naar 'adoptada'.
Gebruiken als Beschrijving
Bij het beschrijven van een permanente staat van een persoon, gebruik je meestal 'ser' (zijn). Bijvoorbeeld: 'Él es adoptado'.
Verwarring tussen 'Adoptado' en 'Adoptivo'
Fout: “Een ouder 'padre adoptado' noemen.”
Correctie: Gebruik 'padre adoptivo' voor de ouder die adopteert, en 'hijo adoptado' voor het kind dat wordt geadopteerd.
contratado
kohn-trah-TAH-dohkontɾaˈtaðo

Voorbeelden
El jardinero fue contratado para trabajar tres días a la semana.
De tuinman werd aangenomen om drie dagen per week te werken.
La consultoría contratada presentó su informe final hoy.
De gecontracteerde adviesbureau presenteerde vandaag zijn eindrapport.
Asegúrate de que los servicios contratados cumplan con la normativa.
Zorg ervoor dat de gecontracteerde diensten voldoen aan de regelgeving.
Verbuiging naar Geslacht en Getal
Aangezien 'contratado' hier als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het altijd overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): 'la persona contratada', 'los equipos contratados'.
presupuesto
preh-soo-PWEHS-tohpɾe.suˈpwes.to

Voorbeelden
La igualdad de oportunidades es un derecho presupuesto en la ley.
Gelijke kansen is een recht dat in de wet is aangenomen/verondersteld.
El acuerdo fue firmado bajo la base de un entendimiento presupuesto.
De overeenkomst werd ondertekend op basis van een aangenomen begrip.
El éxito de la campaña estaba ya presupuesto por el equipo.
Het succes van de campagne werd al verondersteld door het team.
Overeenstemmingsregel
Wanneer 'presupuesto' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het de uitgang aanpassen aan het woord waarnaar het verwijst (bijv. 'una verdad presupuesta'). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen, maar in het Spaans is het strikter gekoppeld aan geslacht en getal.
Verwarring tussen 'adoptado' en 'contratado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


