Inklingo

Hoe zeg je "ik bedien" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorik bedienis manejogebruik 'manejo' als je 'ik bedien' bedoelt in de zin van het besturen of hanteren van iets, zoals een voertuig of een machine..

Dutch → Spaans

manejo

/ma-NE-ho//maˈnexo/

verbA1general
Gebruik 'manejo' als je 'ik bedien' bedoelt in de zin van het besturen of hanteren van iets, zoals een voertuig of een machine.
De handen van een persoon die netjes verschillende stapels kleurrijke documenten sorteert en organiseert op een schoon houten bureau, wat de daad van het beheren van taken voorstelt.

Voorbeelden

Yo manejo un camión muy grande.

Ik rijd in een zeer grote vrachtwagen.

Manejo bien la presión en el trabajo.

Ik ga goed om met druk op het werk.

Siempre manejo mi propio dinero.

Ik beheer altijd mijn eigen geld.

Eenvoudig Regelmatig Werkwoord

Het werkwoord 'manejar' is een makkelijk 'ar'-werkwoord! Het volgt het standaardpatroon, wat betekent dat je je geen zorgen hoeft te maken over lastige stamveranderingen of onregelmatige vormen, in tegenstelling tot veel Nederlandse werkwoorden.

sirvo

SEER-voh/ˈsiɾβo/

verbA1general
Gebruik 'sirvo' wanneer 'ik bedien' slaat op het serveren van eten of drinken, of het bedienen van gasten aan tafel.
Een lachende ober met een schoon schort houdt een dienblad vast met een afgedekt gerecht, klaar om eten aan een klant te serveren.

Voorbeelden

Yo sirvo la cena a las siete en punto.

Ik serveer het avondeten stipt om zeven uur.

Siempre sirvo el vino en copas grandes.

Ik serveer de wijn altijd in grote glazen.

Onregelmatige 'Yo'-vorm

De 'ik'-vorm ('sirvo') is onregelmatig! Het basiswerkwoord 'servir' zou 'servo' moeten vormen, maar het Spaans voegt een 'i'-klank toe, waardoor het 'sirvo' wordt. Dit komt vaak voor bij veel 'ir'-werkwoorden.

De stamverandering vergeten

Fout:Yo servo

Correctie: Yo sirvo. Onthoud dat de 'e' in de stam vaak verandert in een 'i' in de tegenwoordige tijd, behalve bij 'nosotros' en 'vosotros'.

Verwarring tussen 'manejar' en 'servir'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'manejar' (besturen) wanneer je eigenlijk 'servir' (serveren) bedoelt, of andersom. Denk goed na of je iets aan het besturen bent of dat je eten of gasten aan het bedienen bent.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.