terremoto
“terremoto” betekent “aardbeving” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
aardbeving
Ook: schok, seismische gebeurtenis
📝 In Actie
El terremoto de 1985 destruyó muchos edificios.
A2De aardbeving van 1985 verwoestte veel gebouwen.
Después del terremoto, la gente salió a la calle por seguridad.
B1Na de aardbeving gingen mensen voor de veiligheid de straat op.
omwenteling, wervelwind
Ook: lastpak, storm
📝 In Actie
Ese niño es un terremoto; tiró todos los juguetes al suelo.
B2Dat kind is een wervelwind; hij gooide al het speelgoed op de grond.
La crisis económica fue un terremoto político en el país.
C1De economische crisis was een politieke omwenteling in het land.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "terremoto" in het Spaans:
aardbeving→lastpak→omwenteling→schok→seismische gebeurtenis→storm→wervelwind→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: terremoto
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'terremoto' in de figuurlijke, niet-letterlijke zin?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Dit woord is een eenvoudige combinatie van twee Latijnse wortels: *terra* wat 'aarde' of 'grond' betekent, en *motus* wat 'beweging' betekent. Letterlijk betekent het dus 'aardbeweging'. Deze duidelijke structuur maakt het makkelijk te onthouden!
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'terremoto' en 'temblor'?
'Terremoto' wordt over het algemeen gereserveerd voor een ernstige, destructieve aardbeving. 'Temblor' (dat komt van het werkwoord 'temblar', wat 'schudden' betekent) wordt gebruikt voor mildere, minder schadelijke schokken of trillingen. Denk aan 'terremoto' als de grote en 'temblor' als de kleinere beving.
Waarom is 'terremoto' mannelijk, zelfs als het naar een meisje verwijst?
Wanneer je 'terremoto' gebruikt om een persoon te beschrijven (bijv. 'Mi hija es un terremoto'), gebruik je het zelfstandig naamwoord figuurlijk om een chaotische kracht of energie te beschrijven, niet het geslacht van de persoon. Aangezien het zelfstandig naamwoord mannelijk is, blijft het 'el terremoto', ongeacht over wie je het hebt.

