Inklingo

Hoe zeg je "storm" in het Spaans

Dutch → Spaans

tormenta

/tor-MEN-ta//toɾˈmenta/

zelfstandig naamwoordA1algemeen
Gebruik 'tormenta' voor een algemene, zware weersgebeurtenis zoals onweer, regen of wind die het normale weerpatroon verstoort.
Een dramatische illustratie van zwaar weer met donkere, zware regenwolken, zware vallende regen en een heldere bliksemschicht die het landschap treft.

Voorbeelden

La tormenta de nieve bloqueó todas las carreteras.

De sneeuwstorm blokkeerde alle wegen.

Tuvimos que cancelar el partido por la tormenta eléctrica.

We moesten de wedstrijd afgelasten vanwege de onweersbui.

La tormenta de nieve cubrió la ciudad en solo una hora.

De sneeuwstorm bedekte de stad in slechts een uur.

Después de la tormenta, salió el sol y vimos un arco iris.

Na de storm kwam de zon weer tevoorschijn en zagen we een regenboog.

Geslachtswaarschuwing

Aangezien dit woord eindigt op '-a', is het vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' ervoor: 'la tormenta' (de storm). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de storm' mannelijk/vrouwelijk is (de-woord).

Verwarring tussen 'Storm' en 'Regen'

Fout:Het gebruik van 'tormenta' wanneer je alleen maar 'regen' bedoelt ('lluvia').

Correctie: 'Tormenta' impliceert sterke wind, donder of sneeuw. Gebruik 'lluvia' (regen) voor eenvoudige neerslag.

temporal

tehm-poh-RAHL/tem.poˈɾal/

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'temporal' specifiek voor een plotselinge, hevige storm met veel wind en regen, vaak van korte duur maar intens.
Een dramatische scène van een zware regenstorm met bliksem die over een donkere, turbulente hemel boven een ruwe zee flitst.

Voorbeelden

El temporal de lluvia y viento duró toda la noche.

De storm van regen en wind duurde de hele nacht.

Tuvimos que cancelar el vuelo por un temporal inesperado.

We moesten de vlucht annuleren vanwege een onverwachte tempest.

Geslachtcontrole

Hoewel het eindigt op '-al', is dit zelfstandig naamwoord mannelijk: 'el temporal'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de storm' hebben.

terremoto

tehr-reh-MOH-toh/ter.reˈmo.to/

zelfstandig naamwoordC1informeel
Gebruik 'terremoto' alleen in figuurlijke zin om een zeer energiek of chaotisch persoon, vooral een kind, te beschrijven, vergelijkbaar met 'wervelwind'.
Een illustratie van een nauwkeurig gestapelde toren van kleurrijke bouwblokken die gewelddadig instort en verspreidt, wat een omwenteling of grote crisis symboliseert.

Voorbeelden

Ese niño es un terremoto; tiró todos los juguetes al suelo.

Dat kind is een wervelwind; hij gooide al het speelgoed op de grond.

La crisis económica fue un terremoto político en el país.

De economische crisis was een politieke omwenteling in het land.

Personen Beschrijven

Zelfs wanneer je naar een vrouwelijk persoon verwijst, gebruik je nog steeds het mannelijke zelfstandig naamwoord 'el terremoto', omdat je verwijst naar de ontwrichtende kracht, niet naar het geslacht van de persoon. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'een wervelwind' of 'een storm' gebruiken, wat genderneutraal is.

Verwarring tussen 'tormenta' en 'temporal'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'terremoto' voor een weersstorm. 'Terremoto' betekent letterlijk 'aardbeving' en wordt alleen figuurlijk gebruikt voor een chaotische persoon. Verwar dit niet met weersgerelateerde termen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.