traía
“traía” betekent “was aan het brengen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
was aan het brengen
Ook: vroeger bracht, was aan het dragen
📝 In Actie
Yo traía la comida mientras él ponía la mesa.
A2Ik was het eten aan het brengen terwijl hij de tafel aan het dekken was.
Mi abuelo siempre nos traía dulces cuando nos visitaba.
A2Mijn opa bracht ons vroeger altijd snoepjes als hij op bezoek kwam.
El cartero traía un paquete muy grande.
B1De postbode was een heel groot pakket aan het dragen.
veroorzaakte
Ook: leidde tot
📝 In Actie
Esa decisión traía muchas consecuencias negativas.
B2Die beslissing veroorzaakte veel negatieve gevolgen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: traía
Vraag 1 van 2
Als je zegt 'Yo traía las llaves', wat bedoel je dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'trahere', wat trekken of slepen betekent.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'traía' 'ik' of 'hij' betekent?
Je kijkt naar contextuele aanwijzingen! Als de spreker geen derde persoon heeft genoemd, heeft hij het waarschijnlijk over zichzelf. Om heel duidelijk te zijn, voegen Spanjaarden vaak het woord 'Yo' (ik) of 'Él' (hij) vóór het werkwoord toe.
Wat is het verschil tussen 'traía' en 'llevaba'?
'Traía' betekent dat iets in het verleden NAAR de locatie van de spreker werd gebracht. 'Llevaba' betekent dat iets WEGNAAR een andere locatie werd meegenomen.

