vendí
ven-DÍ
/benˈdi/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Ayer vendí mi coche viejo por poco dinero.
A1Gisteren heb ik mijn oude auto voor weinig geld verkocht.
Vendí todos mis libros antes de mudarme.
A2Ik heb al mijn boeken verkocht voordat ik verhuisde.
No sé cómo lo hice, pero vendí la casa en una semana.
B1Ik weet niet hoe ik het deed, maar ik heb het huis in één week verkocht.
💡 Grammaticapunten
Actie Voltooid in het Verleden
Vendí is de 'ik'-vorm van de onvoltooid verleden tijd (Pretérito Indefinido). Gebruik het voor acties die op een specifiek moment in de tijd volledig zijn begonnen en geëindigd.
Regelmatige -ER Werkwoord
Aangezien 'vender' een regelmatig -ER werkwoord is, volgt de vervoeging in de Pretérito de standaardpatroon: verwijder de -er en voeg -í toe (voor 'yo'). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse voltooid verleden tijd, waar je vaak 'heb' + voltooid deelwoord gebruikt, maar hier is het een enkel woord.
❌ Veelgemaakte Fouten
Pretérito vs. Imperfecto
Fout: “Het gebruik van 'yo vendía' wanneer men verwijst naar één enkele, afgeronde gebeurtenis in het verleden (bijv. 'Ayer vendía mi coche').”
Correctie: Gebruik 'yo vendí' voor specifieke, voltooide acties. 'Vendía' (Imperfecto) betekent 'ik was aan het verkopen' of 'ik verkocht vroeger' (herhaaldelijk of gewoonte).
⭐ Gebruikstips
Nadruk op de 'Ik'
Omdat de uitgang '-í' duidelijk aangeeft dat het om 'ik' (yo) gaat, hoef je meestal niet 'Yo vendí' te zeggen. Alleen 'Vendí' is voldoende en klinkt natuurlijker, net zoals we in het Nederlands vaak 'Ik verkocht' zeggen in plaats van 'Ik heb verkocht' in bepaalde contexten.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: vendí
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse zin vertaalt 'Vendí mi bicicleta la semana pasada' het beste?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'vendí' een accentteken?
Het accentteken op de 'í' is essentieel omdat het aangeeft waar de klemtoon (de nadruk) ligt als je het woord uitspreekt: ven-DÍ. Zonder het accent zou de klemtoon van nature op de eerste lettergreep vallen, wat de uitspraak verandert en het potentieel verwarrend maakt met andere woorden.
Is 'vendí' hetzelfde als 'vendimos'?
Nee. 'Vendí' betekent 'ik verkocht' (slechts één persoon), terwijl 'vendimos' 'wij verkochten' betekent (een groep mensen inclusief de spreker). Ze zijn dezelfde tijd (Pretérito) maar verschillende onderwerpen.