volvieron
“volvieron” betekent “zij keerden terug” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zij keerden terug, jullie keerden terug
Ook: zij kwamen terug
📝 In Actie
Mis padres volvieron de su viaje ayer.
A2Mijn ouders keerden gisteren terug van hun reis.
¿A qué hora volvieron ustedes del concierto?
A2Hoe laat kwamen jullie terug van het concert?
Volvieron a empezar el proyecto porque la primera versión estaba mal.
B1Ze begonnen opnieuw aan het project omdat de eerste versie fout was.
zij draaiden, zij keerden om
Ook: zij keerden om
📝 In Actie
Los ciclistas volvieron la esquina rápidamente.
B1De wielrenners draaiden snel de hoek om.
Volvieron la tortilla para que se cocinara por el otro lado.
B2Ze keerden de omelet om zodat deze aan de andere kant kon garen.
Volvieron sus cabezas para ver el accidente.
B1Ze draaiden hun hoofd om het ongeluk te zien.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "volvieron" in het Spaans:
zij draaiden→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: volvieron
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'volvieron' om te betekenen 'zij herhaalden een handeling'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *volvere*, wat 'rollen' of 'ronddraaien' betekent. Deze oorsprong verklaart waarom het Spaanse werkwoord zowel 'terugkeren' (terugrollen) als 'draaien' (rollen/roteren) betekent.
Eerste vermelding: 10th century (as 'bolver')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'volvieron' en 'regresaron'?
Beide betekenen 'zij keerden terug', en ze zijn meestal uitwisselbaar. 'Volvieron' (van 'volver') is iets gebruikelijker en veelzijdiger, aangezien 'volver' ook de betekenis 'draaien' of 'opnieuw doen' heeft, terwijl 'regresar' strikt 'terugkeren naar een plaats' betekent.
Waarom is de preteritumvervoeging van 'volver' (volvieron) regelmatig, terwijl de tegenwoordige tijd (vuelven) onregelmatig is?
Dit is gebruikelijk in het Spaans. 'Volver' is een stamwisseling-werkwoord (o > ue) in de tegenwoordige tijd, maar in de preteritum wordt de stam 'volv-' behouden en volgt deze de standaard '-er' werkwoorduitgangen, waardoor het er regelmatig uitziet in de verleden tijd.

