Hoe zeg je "verdraaien" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verdraaien” is “retorcer” — gebruik 'retorcer' als je woorden of uitspraken van iemand anders manipuleert om ze in een andere betekenis te gebruiken, vaak om een discussie te winnen..
retorcer
/reh-tohr-SEHR//re.torˈθer/

Voorbeelden
No intentes retorcer mis palabras para tener razón.
Probeer mijn woorden niet te verdraaien om gelijk te hebben.
El abogado retorció los hechos durante el juicio.
De advocaat vervormde de feiten tijdens het proces.
Figuurlijk Taalgebruik
Net als in het Nederlands is 'verdraaien' een goede manier om te beschrijven dat iemand oneerlijk is met feiten.
Te letterlijk?
Fout: “No retuerzas mi frase.”
Correctie: Hoewel begrijpelijk, is het natuurlijker om te zeggen 'No retuerzas mis palabras' (Verdraai mijn woorden niet).
deformar
/deh-for-MAHR//defoɾˈmaɾ/

Voorbeelden
No intentes deformar la realidad para tener razón.
Probeer de realiteit niet te vervormen om gelijk te krijgen.
La prensa deformó sus declaraciones originales.
De pers verdraaide zijn oorspronkelijke verklaringen.
A veces la memoria deforma los recuerdos del pasado.
Soms vervormt het geheugen herinneringen aan het verleden.
Gebruik met abstracte zaken
Wanneer het wordt gebruikt met woorden als 'verdad' (waarheid) of 'realidad' (realiteit), betekent het dat de informatie op een negatieve manier is veranderd.
Niet gebruiken voor kleine fouten
Fout: “Zeggen 'deformar' voor een simpele spelfout.”
Correctie: Gebruik 'deformar' alleen als de kernbetekenis of vorm van de informatie significant wordt veranderd.
Woorden vs. Realiteit
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

