Hoe zeg je "vervormen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vervormen” is “deformar” — gebruik 'deformar' als je het hebt over het veranderen van de fysieke vorm van iets, of het verdraaien van de waarheid, feiten of realiteit..
deformar
/deh-for-MAHR//defoɾˈmaɾ/

Voorbeelden
El calor intenso puede deformar el plástico de la botella.
Intense hitte kan het plastic van de fles vervormen.
Si llevas mucho peso, se te va a deformar la espalda.
Als je te veel gewicht draagt, zal je rug misvormd raken.
La humedad deformó la madera de la puerta.
De luchtvochtigheid deed het hout van de deur kromtrekken.
No intentes deformar la realidad para tener razón.
Probeer de realiteit niet te vervormen om gelijk te krijgen.
Volgt standaardpatronen
Dit is een regelmatig werkwoord op -ar, wat betekent dat het in elke tijd dezelfde vervoeging volgt als 'hablar' (spreken) of 'cantar' (zingen).
De 'zelfveranderende' vorm
Als je wilt zeggen dat iets uit zichzelf van vorm veranderde, gebruik dan de 'se'-vorm: 'El metal se deformó' (Het metaal vervormde).
Gebruik met abstracte zaken
Wanneer het wordt gebruikt met woorden als 'verdad' (waarheid) of 'realidad' (realiteit), betekent het dat de informatie op een negatieve manier is veranderd.
Verwarring met 'distorsionar'
Fout: “Het gebruiken van 'deformar' voor radiosignalen of geluid.”
Correctie: Gebruik 'distorsionar' voor geluid of elektronische signalen, en 'deformar' voor fysieke vormen of verdraaide feiten.
Niet gebruiken voor kleine fouten
Fout: “Zeggen 'deformar' voor een simpele spelfout.”
Correctie: Gebruik 'deformar' alleen als de kernbetekenis of vorm van de informatie significant wordt veranderd.
torcer
/tor-SEHR//torˈθer/

Voorbeelden
Ten cuidado de no torcer el cable de la lámpara.
Pas op dat je de kabel van de lamp niet verdraait.
Él torció la boca con gesto de disgusto.
Hij trok een vies gezicht van walging.
El viento torció las ramas del árbol.
De wind boog de takken van de boom.
De Spellingwijzigingsregel
Wanneer de 'c' in torcer een 'a' of 'o' ontmoet (zoals in 'yo tuerzo'), verandert deze in een 'z' om die zachte 's'-klank te behouden. Anders zou het klinken als een harde 'k'!
De Stamverandering
Dit is een 'bootwerkwoord'. De 'o' verandert in 'ue' in alle tegenwoordige tijden behalve 'nosotros' en 'vosotros'.
De 'Yo'-vorm Fout
Fout: “Yo torco”
Correctie: Yo tuerzo. Vergeet niet de 'c' te veranderen in 'z' om de klank consistent te houden met het hele werkwoord.
retorcer
/reh-tohr-SEHR//re.torˈθer/

Voorbeelden
No intentes retorcer mis palabras para tener razón.
Probeer mijn woorden niet te verdraaien om gelijk te hebben.
El abogado retorció los hechos durante el juicio.
De advocaat vervormde de feiten tijdens het proces.
Figuurlijk Taalgebruik
Net als in het Nederlands is 'verdraaien' een goede manier om te beschrijven dat iemand oneerlijk is met feiten.
Te letterlijk?
Fout: “No retuerzas mi frase.”
Correctie: Hoewel begrijpelijk, is het natuurlijker om te zeggen 'No retuerzas mis palabras' (Verdraai mijn woorden niet).
Deformar vs. Retorcer vs. Torcer
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


