Hoe zeg je "winstgevend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “winstgevend” is “rentable” — gebruik 'rentable' als je het hebt over een bedrijf, investering of activiteit die geld oplevert en economisch voordelig is..
rentable
/rren-TAH-bleh//renˈtaβle/

Voorbeelden
Este pequeño negocio de café es muy rentable.
Dit kleine koffiebedrijf is erg winstgevend.
Invertir en paneles solares es rentable a largo plazo.
Investeren in zonnepanelen is op de lange termijn kosteneffectief.
La empresa cerró porque la fábrica ya no era rentable.
Het bedrijf sloot omdat de fabriek niet langer winstgevend was.
Eén Vorm voor Iedereen
Dit woord is 'genderneutraal'. Of je nu naar een mannelijk woord (un negocio) of een vrouwelijk woord (una empresa) verwijst, 'rentable' blijft precies hetzelfde. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die niet verbogen worden, zoals 'leuk' in 'een leuk huis' en 'een leuke auto'.
Gebruik van 'Ser' vs 'Resultar'
Gebruik 'ser rentable' om een permanente staat van winst te beschrijven, en 'resultar rentable' om te zeggen dat iets 'uitpakt' als winstgevend nadat je de berekeningen hebt gemaakt. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'is winstgevend' versus 'blijkt winstgevend te zijn'.
De 'Huur'-valkuil
Fout: “Het gebruiken van 'rentable' om aan te geven dat een huis te huur is.”
Correctie: In het Spaans betekent 'rentable' alleen winstgevend. Als je wilt zeggen dat een huis gehuurd kan worden, gebruik dan 'alquilable'.
productivo
/pro-dook-TEE-bo//pɾoðukˈtiβo/

Voorbeelden
Estas tierras son muy productivas para el cultivo de maíz.
Deze landen zijn zeer opbrengend voor de teelt van maïs.
El sector productivo del país necesita más inversión.
De productieve sector van het land heeft meer investeringen nodig.
Es importante mantener un ciclo productivo eficiente.
Het is belangrijk om een efficiënte productiecyclus te handhaven.
Gebruik met 'Ser'
Bij het praten over land of bedrijfstakken gebruiken we bijna altijd 'ser' omdat we een kenmerk van dat ding beschrijven.
Verwarring met 'producido'
Fout: “El sector producido.”
Correctie: El sector productivo. 'Producido' betekent 'geproduceerd' (het resultaat), terwijl 'productivo' het vermogen om te produceren betekent.
Rentable vs. Productivo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

