Hoe zeg je "worteltrekken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “worteltrekken” is “arrancar” — gebruik 'arrancar' als je het hebt over het fysiek verwijderen van onkruid, planten of iets dat stevig vastzit in de grond..
arrancar
/ah-rrahn-KAHR//araŋˈkar/

Voorbeelden
Tienes que arrancar la mala hierba de raíz.
Je moet het onkruid met wortel en al eruit trekken.
Arrancó una hoja de su cuaderno para escribir una nota.
Hij scheurde een blad uit zijn notitieboekje om een briefje te schrijven.
Krachtdadigheid
Dit woord impliceert een zekere mate van kracht of energie. Gebruik het wanneer iets met een ruk of een trek wordt verwijderd, vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'eruit rukken' zou zeggen.
erradicar
/eh-rrah-dee-kar//eraðiˈkar/

Voorbeelden
Es necesario erradicar la pobreza extrema en el mundo.
Het is noodzakelijk om extreme armoede in de wereld uit te roeien.
La campaña ayudó a erradicar la enfermedad de la región.
De campagne hielp om de ziekte uit de regio uit te roeien.
El director quiere erradicar el acoso escolar de inmediato.
De directeur wil schoolpesten onmiddellijk uitroeien.
De 'C' naar 'QU' spellingwisseling
Om de harde 'K'-klank te behouden bij het zeggen van 'ik deed' (verleden tijd) of bij het gebruiken van de 'wens'-vormen (conjunctief), verandert de 'c' in 'qu' voor de letter 'e'. Dus, je zegt 'erradiqué' in plaats van 'erradicé'.
Een 'sterk' werkwoord
In tegenstelling tot 'quitar' (wegnemen) of 'limpiar' (schoonmaken), impliceert dit woord dat je iets zo volledig verwijdert dat het nooit meer kan teruggroeien.
Correct spellen van 'Ik heb uitgeroeid'
Fout: “Yo erradicé”
Correctie: Yo erradiqué (Spaanse spellingsregels vereisen 'qu' om de harde 'k'-klank voor een 'e' te behouden).
Fysiek versus abstract
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

