Inklingo

Hoe zeg je "zij dragen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorzij dragenis llevangebruik 'llevan' wanneer het gaat om het fysiek transporteren van objecten (zoals bagage) of het dragen van kleding en accessoires..

Dutch → Spaans

llevan

/yeh-VAHN//ʝeˈβan/

verbA1neutraal
Gebruik 'llevan' wanneer het gaat om het fysiek transporteren van objecten (zoals bagage) of het dragen van kleding en accessoires.
Twee figuren, een jongen en een meisje, die samen een grote, zware mand vol kleurrijke appels dragen.

Voorbeelden

Ellos llevan las maletas pesadas al coche.

Zij dragen de zware koffers naar de auto.

Ustedes siempre llevan sus propios vasos.

Jullie dragen altijd jullie eigen bekers.

Los mensajeros llevan paquetes por toda la ciudad.

De boodschappers dragen pakketten door de hele stad.

En la escuela, todos los niños llevan uniforme azul.

Op school dragen alle kinderen een blauw uniform.

Een Regelmatig AR-Werkwoord

'Llevar' is een volkomen regelmatig werkwoord, wat betekent dat de uitgangen het standaardpatroon volgen voor werkwoorden die eindigen op -ar. Als je één '-ar'-werkwoord kent, ken je ze allemaal!

Dragen versus Aankleden

In het Spaans wordt 'llevar' gebruikt om te beschrijven welke items iemand aanheeft (Zij dragen sokken: 'Llevan calcetines'). 'Vestir' betekent de actie van aankleden of iemand kleden.

Gebruik van 'Ponerse'

Fout:Dicen que se ponen abrigos.

Correctie: Dicen que llevan abrigos. ('Ponerse' betekent 'aantrekken', 'llevar' betekent 'dragen'.)

usan

OO-sahn/ˈu.san/

verbA2neutraal
Gebruik 'usan' specifiek wanneer je het hebt over het dragen van kleding, accessoires of make-up, vaak met de nadruk op het gebruik ervan.
Een kleurrijke prentenboekillustratie van twee blije mensen naast elkaar staand, beiden met identieke felrode sjaals en kleurrijke gebreide wintermutsen.

Voorbeelden

Ellas usan faldas largas y sombreros en verano.

Zij dragen lange rokken en hoeden in de zomer.

Los doctores usan uniformes blancos en el hospital.

De dokters dragen witte uniformen in het ziekenhuis.

Dragen versus Gebruiken

In het Spaans omvat hetzelfde werkwoord 'usar' beide concepten. Zie het dragen van een shirt als het 'gebruiken' ervan op je lichaam.

Overmatig gebruik van 'Vestir'

Fout:Zeggen 'Ellos visten un casco' (Zij kleden een helm).

Correctie: Gebruik 'usan' voor specifieke items zoals accessoires, veiligheidsuitrusting of make-up: 'Ellos usan un casco' (Zij dragen een helm).

traen

/tra-en//ˈtɾa.en/

verbA1neutraal
Gebruik 'traen' wanneer 'zij dragen' betekent dat iemand iets meebrengt naar een bepaalde plek, vaak als cadeau of voor een evenement.
Twee gestileerde sprookjesfiguren, een man en een vrouw, die samen een grote gevlochten mand dragen die overloopt van kleurrijk fruit, lopend langs een eenvoudig pad.

Voorbeelden

Ellos traen los regalos a la fiesta.

Zij brengen de cadeaus mee naar het feest.

¿Qué traen ustedes de nuevo?

Wat brengen jullie (allen) nieuws mee?

Los meseros traen la cuenta inmediatamente.

De obers brengen de rekening onmiddellijk.

Traer versus Llevar

Gebruik 'traer' als de beweging naar de spreker toe is (alsof je zegt 'kom hierheen met dat ding'). Gebruik 'llevar' als de beweging weg van de spreker is (alsof je zegt 'neem dat daarheen mee').

Onregelmatige 'Yo'-vorm

Fout:De basisvorm is 'traer', maar de 'yo'-vorm is niet 'trao'.

Correctie: Onthoud dat de 'g' wordt toegevoegd in de 'yo'-vorm: 'yo traigo'.

andan

AHN-dahn/ˈan.dan/

verbB2informeel
Gebruik 'andan' in een context die aangeeft dat 'zij dragen' een activiteit beschrijft, zoals 'op vakantie zijn' of 'bezig zijn met'.
Twee cartoonkinderen zitten naast elkaar, beiden glimlachen breed en zien er tevreden uit, wat een gemoedstoestand illustreert.

Voorbeelden

Ellos andan de vacaciones en la playa, por eso no contestan.

Zij zijn op vakantie op het strand, daarom nemen ze niet op.

¿Cómo andan de salud? Espero que mejor.

Hoe is het met hun gezondheid? Ik hoop beter.

Dicen que andan con problemas financieros muy serios.

Zij zeggen dat zij met zeer ernstige financiële problemen kampen.

Gemoedstoestand

In veel Spaanssprekende gebieden is 'andar' een informele vervanging voor 'estar' bij het vragen naar iemands algemene toestand of gezondheid: '¿Cómo andan?' is hetzelfde als '¿Cómo están?'.

Verwarring tussen 'Andar' en 'Ser'

Fout:Gebruik van 'andar' voor een permanente eigenschap. (bv. *Ellos andan altos*)

Correctie: Gebruik 'ser' voor permanente kenmerken. 'Andar' is alleen voor tijdelijke toestanden of activiteiten. (bv. *Ellos son altos* - Zij zijn lang.)

Llevan vs. Usan voor kleding

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'llevan' en 'usan' bij het spreken over kleding. 'Llevan' is algemener voor het dragen van kleding, terwijl 'usan' meer nadruk legt op het gebruik van een kledingstuk of accessoire.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.