Hoe zeg je "resulteren in" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “resulteren in” is “conducir” — gebruik 'conducir' wanneer een actie of situatie leidt tot een specifiek, vaak positief, resultaat, zoals succes of vooruitgang.
conducir
kon-doo-SEERkon.duˈsiɾ

Voorbeelden
Las nuevas estrategias de marketing conducirán a un aumento de las ventas.
De nieuwe marketingstrategieën zullen leiden tot een stijging van de verkoop.
Este tipo de políticas conduce al éxito económico.
Dit soort beleid leidt tot economisch succes.
La falta de comunicación puede conducir a malentendidos graves.
Gebrek aan communicatie kan leiden tot ernstige misverstanden.
significar
sig-ni-fi-CARsiɣ.ni.fiˈkaɾ

Voorbeelden
Su decisión de renunciar significará un gran cambio para el equipo.
Zijn beslissing om af te treden zal een grote verandering betekenen voor het team.
Su renuncia significa una gran pérdida para la empresa.
Zijn ontslag betekent een groot verlies voor het bedrijf.
Este pequeño cambio en la ley no significa nada para el ciudadano común.
Deze kleine wetswijziging betekent niets/is niet belangrijk voor de gewone burger.
Cada voto significa que la gente cree en el proceso.
Elke stem symboliseert dat mensen in het proces geloven.
Consequentie Uitdrukken
In dit gebruik fungeert 'significar' als 'veroorzaken' of 'resulteren in'. Het onderwerp is de oorzaak (de gebeurtenis) en het lijdend voorwerp is de consequentie (het resultaat).
derivar
deh-ree-BARdeɾiˈβaɾ

Voorbeelden
Muchos de los problemas actuales derivan de la falta de planificación.
Veel van de huidige problemen komen voort uit een gebrek aan planning.
Muchos problemas actuales derivan de la falta de comunicación.
Veel huidige problemen komen voort uit een gebrek aan communicatie.
La palabra 'leche' deriva del latín.
Het woord 'leche' is afgeleid van het Latijn.
Esta discusión podría derivar en un gran conflicto.
Deze discussie zou kunnen resulteren in een groot conflict.
Oorsprong vs. Resultaat
Gebruik 'derivar DE' om te praten over waar iets vandaan komt, en 'derivar EN' om te praten over waar het in verandert.
Abstracte concepten
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt met abstracte zaken zoals ideeën, problemen of woorden, niet met fysieke objecten.
Gebruik van 'a' voor oorsprong
Fout: “Esto deriva a una idea antigua.”
Correctie: Esto deriva DE una idea antigua.
traen
tra-enˈtɾa.en

Voorbeelden
Estas medidas traen incertidumbre a los mercados financieros.
Deze maatregelen brengen onzekerheid in de financiële markten.
Estos cambios traen mucha confusión a los empleados.
Deze veranderingen veroorzaken veel verwarring bij de werknemers.
Las nuevas regulaciones traen consigo serios desafíos.
De nieuwe regels brengen serieuze uitdagingen met zich mee (impliceert 'resulteren in').
Figuurlijk Gebruik
In deze betekenis functioneert 'traen' als 'causan' of 'producen'. Het beschrijft een abstract resultaat in plaats van een fysieke beweging.
traiga
TRY-gahˈtɾai̯.ɣa

Voorbeelden
Espero que esta nueva ley no traiga consigo más burocracia.
Ik hoop dat deze nieuwe wet niet meer bureaucratie met zich meebrengt.
Espero que esta decisión no traiga problemas.
Ik hoop dat deze beslissing geen problemen veroorzaakt.
La crisis traiga consigo un cambio social profundo.
De crisis kan een diepgaande sociale verandering teweegbrengen. (Gebruikt in een formele, onzekere context)
Figuurlijk Gebruik
In deze context betekent 'traer' geen fysieke beweging, maar dat het ene ding leidt tot of veroorzaakt dat het andere gebeurt, vaak gebruikt met abstracte zelfstandige naamwoorden zoals 'problemen' of 'geluk'. Dit is vergelijkbaar met hoe 'brengen' in het Nederlands ook figuurlijk gebruikt kan worden ('een verandering brengen').
desembocar
deh-sem-bo-KARdesemboˈkaɾ

Voorbeelden
La conversación terminó desembocando en un acuerdo mutuo.
Het gesprek mondde uiteindelijk uit in een wederzijds akkoord.
El río Amazonas desemboca en el océano Atlántico.
De Amazone rivier stroomt uit in de Atlantische Oceaan.
Al final del pasillo, la escalera desemboca en una habitación grande.
Aan het einde van de gang komt de trap uit op een grote kamer.
Nuestra falta de comunicación desembocó en un gran problema.
Ons gebrek aan communicatie resulteerde in een groot probleem.
De 'En'-verbinding
In tegenstelling tot sommige Nederlandse werkwoorden die 'in' of 'op' gebruiken, wordt 'desembocar' bijna altijd met 'en' gebruikt om aan te geven waar iets eindigt. Vergelijk het met 'uitmonden in' of 'uitkomen op'.
Spellingwijziging Alert
Wanneer je een 'c' hebt voor een 'e'-klank, verandert deze in 'qu' om de harde 'K'-klank te behouden. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd: 'desemboqué'.
Gebruik van 'a' in plaats van 'en'
Fout: “El río desemboca a el mar.”
Correctie: El río desemboca EN el mar. Denk eraan dat de rivier BINNEN de zee eindigt.
Verwarring tussen 'conducir', 'significar' en 'derivar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





