Inklingo

Hoe zeg je "doorverwijzen" in het Spaans

Dutch → Spaans

derivar

/deh-ree-BAR//deɾiˈβaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'derivar' wanneer je iemand doorstuurt naar een andere afdeling, dienst of instantie binnen een groter geheel, zoals een ziekenhuis of een bedrijf.
Een vriendelijke dokter die een kleurrijke envelop aan een patiënt geeft en naar een nabijgelegen gebouw wijst.

Voorbeelden

El hospital me derivó a un centro especializado para mi tratamiento.

Het ziekenhuis verwees me door naar een gespecialiseerd centrum voor mijn behandeling.

Mi médico me derivó a un especialista de rodilla.

Mijn dokter verwees me door naar een kniespecialist.

Te voy a derivar con el departamento de atención al cliente.

Ik ga u doorverwijzen naar de afdeling klantenservice.

El caso fue derivado al tribunal superior.

De zaak werd verwezen naar het hooggerechtshof.

Gebruik van de voorzetsel 'a'

Wanneer je iemand naar een plaats of persoon verwijst of stuurt, gebruik dan altijd het woord 'a' na 'derivar'.

Passieve vormen

Het is heel gebruikelijk om 'ser derivado' (verwezen worden) te horen bij het praten over medische behandelingen.

Het weglaten van 'a'

Fout:El médico derivó el paciente.

Correctie: El médico derivó al paciente (vanwege de 'persoonlijke a') of lo derivó al hospital.

referir

/reh-feh-REER//refeˈɾiɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'referir' wanneer je iemand naar een specifieke specialist, een expert of een informatiebron stuurt, vaak buiten de eigen directe omgeving.
Een vriendelijke huisarts die een klein visitekaartje met een medisch symbool aan een patiënt geeft en hem naar een deuropening wijst.

Voorbeelden

Mi médico general me refirió a un dermatólogo por mi erupción cutánea.

Mijn huisarts verwees me door naar een dermatoloog vanwege mijn huiduitslag.

Mi médico me refirió a un cardiólogo.

Mijn dokter verwees me door naar een cardioloog.

El profesor nos refirió a la página diez del libro.

De leraar verwees ons naar pagina tien van het boek.

Siempre refieren a sus clientes a la oficina central.

Ze verwijzen hun klanten altijd door naar het hoofdkantoor.

De stamklinkerwisseling

Dit werkwoord is een 'bootwerkwoord'. In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden in 'ie' voor iedereen behalve 'wij' en 'jullie' in Spanje.

Verrassing in de verleden tijd

In de preteritum (verleden tijd) verandert de 'e' in een 'i' in de derde persoon enkelvoud en meervoud (hij/zij/zij), zoals 'refirió' en 'refirieron'.

De 'i' vergeten in de '-ing' vorm

Fout:referiendo

Correctie: refiriendo (De 'e' moet veranderen in 'i' in de gerundiumvorm).

Derivar vs. Referir

De meest gemaakte fout is het niet herkennen van de nuance tussen een interne doorverwijzing ('derivar') en een verwijzing naar een externe expert of bron ('referir'). Denk bij 'derivar' aan een doorverwijzing binnen een organisatie, en bij 'referir' aan een verwijzing naar een specifieke professional of kennisbron.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.