referir
“referir” betekent “doorverwijzen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
doorverwijzen
Ook: sturen
📝 In Actie
Mi médico me refirió a un cardiólogo.
B1Mijn dokter verwees me door naar een cardioloog.
El profesor nos refirió a la página diez del libro.
A2De leraar verwees ons naar pagina tien van het boek.
Siempre refieren a sus clientes a la oficina central.
B1Ze verwijzen hun klanten altijd door naar het hoofdkantoor.
bedoelen, verwijzen naar

📝 In Actie
¿A qué te refieres?
A2Wat bedoel je?
Me refiero a la película que vimos ayer.
B1Ik heb het over de film die we gisteren zagen.
Esta ley se refiere a los derechos de los niños.
B1Deze wet verwijst naar kinderrechten.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "referir" in het Spaans:
bedoelde→bedoelen→doorverwijzen→sturen→verwijzen naar→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: referir
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Wat bedoel je?' in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'referre', dat 're-' (opnieuw) combineert met 'ferre' (dragen). Het betekent letterlijk 'terugdragen' of informatie terugrapporteren.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'referir' en 'significar'?
'Significar' wordt gebruikt voor de letterlijke betekenis van een woord, terwijl 'referirse' wordt gebruikt om te praten over wat een persoon bedoelt of waar een tekst over gaat.
Is 'referir' formeel?
Wanneer het 'een verhaal vertellen' betekent, is het vrij formeel. Wanneer het gebruikt wordt als 'referirse a' (bedoelen), wordt het dagelijks door iedereen gebruikt.
Heeft het altijd de 'se' aan het einde nodig?
Nee. Je gebruikt 'referir' (geen se) wanneer je iemand naar een arts of bron stuurt. Je gebruikt alleen 'referirse' als je 'praten over' of 'bedoelen' bedoelt.

