acoso
“acoso” znaczy “nękanie” po hiszpańsku (Niechciana, agresywna presja lub zachowanie).
nękanie, przemoc rówieśnicza
Również: stalking, mobbing
📝 W użyciu
El acoso escolar es un problema grave que afecta a muchos jóvenes.
B2Przemoc rówieśnicza w szkole to poważny problem, który dotyka wielu młodych ludzi.
Ella denunció acoso en su lugar de trabajo después de meses de comentarios inapropiados.
C1Zgłosiła nękanie w miejscu pracy po miesiącach nieodpowiednich komentarzy.
El acoso cibernético (ciberacoso) se realiza a través de internet.
B2Cyberprzemoc (nękanie w cyberprzestrzeni) jest prowadzona przez internet.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: acoso
Pytanie 1 z 2
Które hiszpańskie wyrażenie poprawnie odnosi się do nękania, które ma miejsce w Internecie?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od hiszpańskiego czasownika *acosar*, który pierwotnie oznaczał 'polować na zwierzynę' lub 'zapędzić zwierzę w kozi róg'. Rozwinęło się z łacińskiego słowa *costa* (oznaczającego 'żebro' lub 'bok'), sugerując akt naciskania lub zapędzania kogoś, aż zostanie osaczony.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (as *acosar*)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'acoso' a 'hostigamiento'?
Są to bardzo podobne synonimy, oba oznaczające nękanie. 'Acoso' często sugeruje bardziej uporczywe, długoterminowe i poważne psychiczne prześladowanie (szczególnie w kontekstach takich jak przemoc rówieśnicza czy stalking). 'Hostigamiento' może czasami odnosić się do natychmiastowej irytacji lub presji, ale w kontekstach prawnych są one często używane razem lub zamiennie.