Inklingo

advertir

ad-ber-TEERað.βeɾˈtiɾ

ostrzegać, zauważyć

Również: uświadomić sobie, doradzać
CzasownikB1stem-changing (e→ie) ir
Strażnik parku pokazuje dłoń, zatrzymując turystę przed wejściem na cienki, pękający lód na stawie.
infinitiveadvertir
gerundadvirtiendo
past Participleadvertido

📝 W użyciu

Te advierto que no es fácil.

B1

Ostrzegam cię, że to nie jest łatwe.

Ella me advirtió sobre el tráfico.

B1

Ostrzegła mnie przed korkami.

No advertí que me mirabas.

B2

Nie zauważyłem (nie uświadomiłem sobie), że na mnie patrzysz.

Advertí un error en el informe.

B2

Zauważyłem błąd w raporcie.

Powiązania słów

Synonimy

  • avisar (ostrzegać, informować)
  • notar (zauważyć)
  • darse cuenta (uświadomić sobie)

Antonimy

  • ignorar (ignorować, nie wiedzieć)

Częste kolokacje

  • advertir de un peligroostrzegać przed niebezpieczeństwem
  • advertir a alguienostrzegać kogoś
  • advertir que algo está malzauważyć, że coś jest nie tak

Idiomy i wyrażenia

  • te lo adviertoOstrzegam cię

złożyć wypowiedzenie

Również: ostrzec z wyprzedzeniem
CzasownikB2stem-changing (e→ie) irformal
MexicoSpain
Osoba w biurze wręcza formalną białą kopertę swojemu szefowi z uprzejmym uśmiechem.
infinitiveadvertir
gerundadvirtiendo
past Participleadvertido

📝 W użyciu

La empresa me advirtó con tres meses de anticipación.

B2

Firma złożyła mi wypowiedzenie z trzymiesięcznym wyprzedzeniem.

Debes advertir con al menos dos semanas de plazo.

B2

Musisz złożyć wypowiedzenie z co najmniej dwutygodniowym wyprzedzeniem.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • advertir de despidozłożyć wypowiedzenie o zwolnieniu
  • advertir de renunciazłożyć wypowiedzenie o rezygnacji

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedadvierte
nosotrosadvertimos
yoadvierto
vosotrosadvertís
adviertes
ellos/ellas/ustedesadvierten

imperfect

él/ella/ustedadvertía
nosotrosadvertíamos
yoadvertía
vosotrosadvertíais
advertías
ellos/ellas/ustedesadvertían

preterite

él/ella/Ustedadvirtió
nosotrosadvertimos
yoadvertí
vosotrosadvertisteis
advertiste
ellos/ellas/ustedesadvirtieron

subjunctive

present

él/ella/ustedadvierta
nosotrosadvertamos
yoadvierta
vosotrosadvertáis
adviertas
ellos/ellas/ustedesadviertan

imperfect

él/ella/ustedadvirtiera
nosotrosadvirtiéramos
yoadvirtiera
vosotrosadvirtierais
advirtieras
ellos/ellas/ustedesadvirtieran

🔀 Często mylone z

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: advertir

Pytanie 1 z 3

Które zdanie poprawnie używa 'advertir' w znaczeniu 'ostrzegać'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
advertencia(ostrzeżenie, zawiadomienie)Rzeczownik
advertido(ostrzeżony, zauważony (imiesłów przeszły))Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'advertere' oznaczającego 'zwrócić się ku' lub 'skierować uwagę na'. Przedrostek 'ad-' oznacza 'w kierunku', a 'vertere' oznacza 'obracać'. Pierwotnie oznaczało 'skierować czyjąś uwagę na' coś, co naturalnie ewoluowało w znaczenie 'ostrzegać' kogoś lub 'zauważać' coś samemu.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: advertirItalian: avvertireFrench: avertir

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'advertir' a 'avisar'?

Oba mogą oznaczać 'ostrzegać' lub 'informować', ale 'avisar' jest częstsze w codziennej rozmowie, podczas gdy 'advertir' brzmi nieco bardziej formalnie. Ponadto, 'advertir' oznacza konkretnie wskazywanie na niebezpieczeństwo lub problem, podczas gdy 'avisar' może po prostu oznaczać poinformowanie kogoś o czymś.

Jak poznać, kiedy używać czasu przeszłego dokonanego (preterite), a kiedy niedokonanego (imperfect)?

Użyj czasu przeszłego dokonanego (advertí, advertiste, advirtió) dla zakończonych czynności w przeszłości – konkretnych momentów, w których kogoś ostrzegłeś lub coś zauważyłeś. Użyj czasu przeszłego niedokonanego (advertía, advertías, advertía) dla trwających lub powtarzających się czynności w przeszłości: 'Siempre me advertía de los peligros' (Ona zawsze ostrzegała mnie przed niebezpieczeństwami).

Czy 'advertir' można używać w formie zwrotnej?

Tak! 'Darse cuenta' to forma zwrotna oznaczająca 'uświadomić sobie'. Jest bardzo powszechna: 'Me di cuenta de que había un error' (Uświadomiłem sobie, że był błąd). Zauważ, że 'darse cuenta' używa przyimka 'de' przed rzeczą, której się uświadomiliśmy.