Inklingo

afecto

ah-FECK-tohaˈfekto

uczucie, sympatia

Również: przywiązanie
Małe dziecko mocno przytulające dużą pluszową zabawkę, okazujące emocjonalne ciepło.

📝 W użyciu

Ella siempre me muestra mucho afecto.

A2

Ona zawsze okazuje mi wiele uczuć.

El afecto entre hermanos es muy importante.

B1

Uczucie między rodzeństwem jest bardzo ważne.

Les envío mi más sincero afecto a todos.

B2

Wysyłam moją najszczerszą sympatię do wszystkich.

Powiązania słów

Synonimy

  • cariño (uczucie, sympatia)
  • ternura (czułość)

Antonimy

Częste kolokacje

  • mostrar afectookazywać uczucie
  • un gesto de afectogest uczucia

przywiązany, czuły

Również: oddany
Osoba uśmiecha się ciepło, delikatnie głaszcząc lojalnego, szczęśliwego psa.

📝 W użyciu

Mi abuela es muy afecta a los animales.

B1

Moja babcia jest bardzo przywiązana do zwierząt. (Zauważ żeńską formę 'afecta'.)

Somos afectos a las tradiciones navideñas.

B2

Jesteśmy przywiązani do tradycji świątecznych.

Un hombre afecto a su trabajo.

C1

Mężczyzna oddany swojej pracy.

Powiązania słów

Synonimy

  • inclinado (skłonny)
  • adherido (przywiązany)

Częste kolokacje

  • afecto a (algo/alguien)przywiązany do (czegoś/kogoś)

podlegający

Również: przypisany do
PrzymiotnikmC1formal
Prosty, jaskrawo kolorowy dom owinięty dużą czerwoną kokardą i wstążką, symbolizujący, że podlega warunkowi lub ograniczeniu.

📝 W użyciu

Los bienes afectos al impuesto serán notificados.

C1

Aktywa podlegające opodatkowaniu zostaną powiadomione.

Este terreno está afecto a una servidumbre de paso.

C2

Ta ziemia podlega służebności przejazdu.

Powiązania słów

Synonimy

  • sujeto (podlegający)
  • ligado (związany)

Częste kolokacje

  • afecto a impuestospodlegający opodatkowaniu

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: afecto

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'afecto' jako rzeczownika (rzeczy)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
afectar(wpływać na, dotyczyć)Czasownik
afección(choroba, dolegliwość, stan (lub: uczucie, sympatia))Rzeczownik
afectuosamente(czule, z uczuciem)Przysłówek
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *affectus*, które oznaczało 'dyspozycję' lub 'stan umysłu'. Jest również związane z łacińskim czasownikiem *afficere* (wpływać, oddziaływać).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: affettoPortuguese: afeto

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'afecto' to to samo co 'cariño'?

Są to bardzo podobne synonimy 'uczucia' lub 'sympatii'. 'Afecto' jest nieco bardziej formalne lub ogólne, podczas gdy 'cariño' często implikuje ciepłe, czułe uczucie i jest niezwykle powszechne w mowie nieformalnej i zakończeniach (jak 'Con cariño'). W języku polskim oba słowa można przetłumaczyć jako 'uczucie', 'sympatia', 'czułość', ale 'cariño' często niesie ze sobą większy ładunek emocjonalny i intymności.

Czy 'afecto' ma coś wspólnego z byciem 'przejętym' (pretensjonalnym)?

Tak, ale to użycie jest rzadkie we współczesnym hiszpańskim. Czasownik 'afectar' może oznaczać 'udawać' lub 'zachowywać się sztucznie', a 'afectado/a' (imiesłów bierny) jest powszechnie używane do określenia 'pretensjonalny' lub 'sztuczny'. Jednak samo 'afecto' zazwyczaj trzyma się znaczeń 'sympatii' lub 'podlegania zasadom'.