sujeto
“sujeto” znaczy “podmiot” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
podmiot, temat

📝 W użyciu
En la frase 'Ella canta', el sujeto es 'Ella'.
B1W zdaniu 'Ona śpiewa', podmiotem jest 'Ona'.
El sujeto de nuestra discusión de hoy es la economía.
B2Tematem naszej dzisiejszej dyskusji jest gospodarka.
facet, osoba
Również: podejrzany, gość
📝 W użyciu
Vimos a un sujeto sospechoso cerca de la tienda.
A2Widzieliśmy podejrzaną osobę w pobliżu sklepu.
Ese sujeto siempre llega tarde a las reuniones.
B1Ten facet zawsze spóźnia się na spotkania.
La policía está buscando a un sujeto de 40 años.
B2Policja szuka 40-letniego podejrzanego.
podlegać, przymocowany
Również: podporządkowany
📝 W użyciu
La decisión está sujeta a la aprobación del director.
B2Decyzja podlega zatwierdzeniu dyrektora.
Ella mantuvo el libro sujeto con ambas manos.
C1Trzymała książkę mocno obiema rękami.
El descuento está sujeto a ciertas condiciones.
B2Zniżka zależy od pewnych warunków.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sujeto
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa „sujeto” w znaczeniu „zależny od”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo „sujeto” pochodzi od łacińskiego słowa *subiectus*, które oznaczało „rzucony pod” lub „umieszczony poniżej”. Daje nam to podstawowe znaczenie bycia pod kontrolą, władzą lub wpływem czegoś innego, czy to zasady (podlegać) czy czasownika (podmiot czynności).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy „sujeto” oznacza „facet”, czy „podmiot gramatyczny”?
Jeśli po „sujeto” następuje opis osoby (np. „sospechoso” lub „alto”), oznacza to „facet” lub „osoba”. Jeśli analizujesz strukturę zdania, odnosi się to do części gramatycznej. Kluczem jest kontekst! W języku polskim również kontekst pomaga odróżnić znaczenia słów, które mogą mieć wiele zastosowań.
Czy „sujeto” to to samo co czasownik „sujetar”?
Są powiązane! „Sujetar” oznacza „trzymać” lub „mocować”. „Sujeto” jest imiesłowem przeszłym tego czasownika, dlatego może oznaczać „trzymany” lub „przymocowany”, gdy jest używane jako przymiotnik. W języku polskim czasownik „trzymać” i imiesłów „trzymany” również są ze sobą powiązane.


