Inklingo

afán

ah-FAHNaˈfan

afán znaczy zapał po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

zapał, entuzjazmRównież: ambicja, chciwość

Młode dziecko pochylające się do przodu z szeroko otwartymi oczami i wielkim uśmiechem, sięgające po kolorową zabawkę.

📝 W użyciu

Tiene un gran afán por aprender cosas nuevas.

A2

Ma wielki zapał do nauki nowych rzeczy.

Su afán de superación es una inspiración para todos.

B1

Jego pragnienie samodoskonalenia jest inspiracją dla wszystkich.

No actúes solo por afán de protagonismo.

B2

Nie działaj tylko z pragnienia bycia w centrum uwagi.

Powiązania słów

Synonimy

  • anhelo (tęsknota)
  • empeño (determinacja)

Antonimy

  • desinterés (brak zainteresowania)
  • apatía (apatia)

Częste kolokacje

  • afán de superaciónchęć rozwoju / dążenie do doskonałości
  • afán de lucrochęć zysku / chciwość
  • con afánz zapałem / z entuzjazmem

wysiłek, trudyRównież: praca

Osoba pchająca ciężką taczkę pełną dużych kamieni pod górę po trawiastym zboczu.

📝 W użyciu

Olvidó sus penas en el afán del trabajo diario.

B2

Zapomniał o swoich troskach w trudzie codziennej pracy.

Los afanes de la vida moderna nos estresan.

B2

Trudy współczesnego życia nas stresują.

Limpió la casa con mucho afán.

B1

Wysprzątała dom z wielkim wysiłkiem/starannością.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • los afanes de la vidatrudy życia

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: afán

Pytanie 1 z 3

Które wyrażenie opisuje kogoś, kto chce tylko zarabiać pieniądze?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
afanar(ciężko pracować / kraść (slang))Czasownik
afanoso(pracowity / żmudny)Przymiotnik
afanador(pracuś)Rzeczownik
🎵 Rymy
panplancapitán
📚 Etymologia

Od starohiszpańskiego słowa 'afanar' (trudzić się), które prawdopodobnie pochodzi od arabskiego 'fann' oznaczającego 'sztukę' lub 'sposób robienia czegoś', co sugeruje oddany sposób pracy.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: afã

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'afán' to słowo pozytywne czy negatywne?

Zazwyczaj jest pozytywne, oznaczając 'pasję' lub 'dedykację'. Jednak staje się negatywne, gdy jest połączone z egoistycznymi celami, jak 'afán de protagonismo' (chęć bycia w centrum uwagi).

Czy mogę użyć 'afán' jako czasownika?

Nie, słowo 'afán' to rzeczownik. Forma czasownika to 'afanar', co oznacza 'ciężko pracować', chociaż w niektórych krajach, jak Argentyna czy Hiszpania, 'afanar' jest również slangowym określeniem 'kraść'.

Jaka jest różnica między 'afán' a 'deseo'?

'Deseo' to ogólne życzenie lub pragnienie. 'Afán' jest znacznie silniejsze; implikuje pragnienie połączone z gotowością do ciężkiej pracy lub włożenia wysiłku, aby je zrealizować.