albergar
“albergar” znaczy “mieścić” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
mieścić, gościć
Również: chronić
📝 W użyciu
El museo alberga una colección increíble de arte moderno.
B1Muzeum mieści niesamowitą kolekcję sztuki nowoczesnej.
Esta ciudad albergará los próximos Juegos Olímpicos.
B2To miasto będzie gościć następne Igrzyska Olimpijskie.
El edificio puede albergar a más de quinientas personas.
B1Budynek może pomieścić ponad pięćset osób.
pielęgnować
Również: pielęgnować (w sensie pozytywnym)
📝 W użyciu
Todavía albergo la esperanza de que todo salga bien.
B2Nadal pielęgnuję nadzieję, że wszystko potoczy się dobrze.
No es bueno albergar rencor hacia los demás.
C1Nie jest dobrze pielęgnować urazę do innych.
Él albergaba serias dudas sobre el éxito del plan.
C1Żywił poważne wątpliwości co do sukcesu planu.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: albergar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa 'albergar' w znaczeniu 'gościć'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z gockiego słowa 'haribergo', gdzie 'hari' oznaczało armię, a 'bergo' schronienie lub obóz. Pierwotnie było to miejsce, gdzie armia miała się zatrzymać.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'albergar' to to samo co 'alojar'?
Są bardzo podobne! 'Alojar' dotyczy konkretnie zapewnienia komuś miejsca do spania (jak w hotelu). 'Albergar' jest szersze – może być używane w odniesieniu do uczuć, wydarzeń lub przedmiotów w muzeum.
Kiedy powinienem używać pisowni z 'gu'?
Używaj jej zawsze, gdy końcówka zaczyna się na 'e'. Dzieje się tak w formie 'yo' czasu przeszłego (albergué) oraz we wszystkich formach czasu teraźniejszego trybu Subjuntivo (albergue, albergues itp.).
Czy 'albergar' jest często używane w codziennej rozmowie?
Jest częściej spotykane w piśmie, wiadomościach lub formalnej mowie. W luźnej rozmowie z przyjaciółmi o tym, gdzie się zatrzymujesz, prawdopodobnie użyłbyś 'quedarse' lub 'hospedarse'.

