Inklingo

amoroso

ah-moh-ROH-sohamoˈɾoso

amoroso znaczy kochający po hiszpańsku (okazujący uczucie lub troskę).

kochający, czuły

Również: delikatny, romantyczny
General
Matka niedźwiedzica delikatnie przytulająca swoje małe dziecko na miękkiej łące.

📝 W użyciu

Mi abuelo es un hombre muy amoroso con sus nietos.

A2

Mój dziadek jest bardzo kochającym mężczyzną dla swoich wnuków.

Recibió una carta amorosa de su pareja.

B1

Otrzymała kochający list od swojej partnerki.

Tienen una relación amorosa muy estable.

B2

Mają bardzo stabilny romantyczny związek.

Powiązania słów

Synonimy

  • cariñoso (czuły)
  • afectuoso (ciepły/sympatyczny)
  • tierno (delikatny)

Antonimy

  • frío (zimny)
  • desapegado (zdystansowany)
  • antipático (nieprzyjemny)

Częste kolokacje

  • relación amorosaromantyczny związek
  • padre amorosokochający ojciec
  • decepción amorosazłamane serce / romantyczne rozczarowanie

Idiomy i wyrażenia

  • estar en un nido amorosoznajdować się w przytulnym, prywatnym miejscu dla zakochanych

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: amoroso

Pytanie 1 z 3

Jak opisałbyś dwie kochające się siostry?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'amor' (miłość) w połączeniu z przyrostkiem '-osus', który oznacza 'pełen'. Tak więc dosłownie oznacza kogoś, kto jest pełen miłości.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: amorousItalian: amorosoPortuguese: amoroso

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'amoroso' do opisania osoby, która jest po prostu miła?

Raczej nie. 'Amoroso' sugeruje głębokie, ciepłe uczucie. Jeśli ktoś jest po prostu pomocny lub uprzejmy, użyj 'amable'.

Jaka jest różnica między 'cariñoso' a 'amoroso'?

Są bardzo podobne! 'Cariñoso' jest nieco częściej używane w odniesieniu do codziennych fizycznych objawów uczuć (przytulanie, całowanie), podczas gdy 'amoroso' może brzmieć nieco bardziej poetycko lub opisywać ogólną 'kochającą' naturę.

Czy 'amoroso' zawsze oznacza romantyczny?

Nie. Możesz opisać matkę, zwierzę domowe, a nawet łagodną piosenkę jako 'amoroso'. Kontekst mówi, czy jest to romantyczne, czy po prostu głęboko czułe.