anexo
“anexo” znaczy “załącznik” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
załącznik, aneks
Również: dodatek, załącznik
📝 W użyciu
Te envío el contrato en un anexo.
A2Wysyłam Ci umowę w załączniku.
La oficina está en el anexo del edificio principal.
B1Biuro znajduje się w aneksie głównego budynku.
Consulta el anexo para ver la lista completa de datos.
B2Sprawdź dodatek, aby zobaczyć pełną listę danych.
przymocowany, przylegający
Również: powiązany
📝 W użyciu
El garaje está anexo a la casa.
B1Garaż jest przymocowany do domu.
Lee el documento anexo para más detalles.
B1Przeczytaj załączony dokument, aby uzyskać więcej szczegółów.
Hubo varios problemas anexos a la crisis económica.
C1Istniało kilka problemów związanych z kryzysem gospodarczym.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: anexo
Pytanie 1 z 3
Jak powiedziałbyś „przymocowany dom”, jeśli „casa” jest rodzaju żeńskiego?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego „annexus”, które jest formą przeszłą „annectere” (wiązać lub przywiązywać). „Ad-” (do) + „nectere” (wiązać).
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „anexo” a „adjunto”?
Często są używane zamiennie w odniesieniu do załączników e-mailowych. Jednak „adjunto” to codzienne słowo oznaczające sam plik, podczas gdy „anexo” brzmi bardziej formalnie i często odnosi się do dodatkowej sekcji dokumentu prawnego lub akademickiego.
Czy „anexo” kiedykolwiek zmienia się w „anexa”?
Tak, ale tylko wtedy, gdy jest używane jako przymiotnik (słowo opisujące). Na przykład: „la oficina anexa”. Kiedy jest rzeczownikiem (samą rzeczą), zazwyczaj jest to „el anexo”.
Czy mogę użyć „anexo” w odniesieniu do osoby?
Nie, „anexo” jest używane w odniesieniu do obiektów fizycznych, budynków lub informacji. Aby powiedzieć, że osoba jest „przywiązana” do kogoś, użyłbyś „apegado”.

