Inklingo

antojo

an-TO-hoanˈtoxo

zachcianka

Również: kaprys
Mexico
Kolorowa ilustracja osoby patrzącej z radością na dużą, pyszną babeczkę z truskawkami i różowym lukrem.

📝 W użyciu

Tengo un antojo de helado de chocolate.

A1

Mam ochotę na lody czekoladowe.

Compró ese reloj por puro antojo.

A2

Kupił ten zegarek z czystego kaprysu.

Durante su embarazo, ella tenía antojos muy extraños.

B1

Podczas ciąży miała bardzo dziwne zachcianki.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • necesidad (potrzeba)
  • desgana (brak apetytu/zainteresowania)

Częste kolokacje

  • tener un antojomieć zachciankę
  • por antojoz kaprysu
  • quitarse el antojozaspokoić zachciankę

Idiomy i wyrażenia

  • A pedir de antojoMieć coś dokładnie tak, jak się pragnie.

znamię wrodzone

Prosta ilustracja przedstawiająca małą, czerwonawą plamkę w kształcie serca na przedramieniu osoby.

📝 W użyciu

El bebé nació con un pequeño antojo en el brazo.

B1

Dziecko urodziło się z małym znamieniem na ramieniu.

Mi abuela dice que mi antojo es por una fresa que ella quería.

B2

Moja babcia mówi, że moje znamię jest spowodowane truskawką, której pragnęła.

Powiązania słów

Synonimy

  • mancha de nacimiento (znamię wrodzone)

Częste kolokacje

  • antojo de nacimientoznamię wrodzone

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: antojo

Pytanie 1 z 3

Jak powiedziałbyś „Mam ochotę na pizzę”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
antojarse(mieć ochotę / zachcieć)Czasownik
antojado(mający zachciankę / kapryśny)Przymiotnik
antojito(mała zachcianka / przekąska)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego 'ante' (przed) i 'oculus' (oko). Dosłownie opisuje coś, co „pojawia się przed oczami”, sugerując coś, co przyciąga uwagę i sprawia, że tego pragniemy.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: anteojo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „antojo” dotyczy tylko jedzenia?

Głównie tak. Chociaż może oznaczać ogólny kaprys (np. nagłą chęć pójścia na plażę), najczęściej używa się go w odniesieniu do zachcianek pokarmowych.

Jaka jest różnica między „antojo” a „capricho”?

Są bardzo podobne. 'Antojo' jest częstsze w odniesieniu do fizycznych pragnień (głodu), podczas gdy 'capricho' jest częstsze w odniesieniu do materialnych zachcianek lub bycia „rozpieszczonym”.

Czym są „antojitos”?

W Meksyku i innych regionach 'antojitos' odnosi się do tradycyjnych potraw ulicznych, takich jak tacos czy quesadillas – dosłownie „małe zachcianki”.