apúrense
“apúrense” znaczy “spieszcie się” po hiszpańsku (mówiąc do grupy ludzi, aby poruszali się szybciej).
spieszcie się
Również: ruszajcie się, śpieszcie
📝 W użyciu
¡Apúrense, que el tren ya se va!
A1Spieszcie się, pociąg odjeżdża!
Por favor, apúrense con la cena; tenemos hambre.
A2Proszę, pospieszcie się z kolacją; jesteśmy głodni.
Si no se apuran, llegaremos tarde al cine.
B1Jeśli się nie pospieszycie, spóźnimy się do kina.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: apúrense
Pytanie 1 z 1
Jeśli jesteś w Meksyku i chcesz powiedzieć swoim znajomym, żeby się pospieszyli, co powiesz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika „apurar”, który pochodzi od „a-” + „puro” (czysty). Pierwotnie oznaczało to oczyszczanie lub całkowite ukończenie czegoś, co z czasem ewoluowało w znaczenie robienia czegoś szybko, aby to zakończyć.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego nad 'u' jest akcent?
Kiedy dodajemy „se” na końcu czasownika, musimy dodać akcent, aby utrzymać nacisk na dźwięk „PU”, w przeciwnym razie wymowa by się zmieniła.
Czy mogę użyć 'apúrense' dla jednej osoby?
Nie, „apúrense” jest tylko dla dwóch lub więcej osób. Dla jednej osoby użyj „apúrate” (nieformalnie) lub „apúrese” (formalnie).