apurado
“apurado” znaczy “w pośpiechu” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
w pośpiechu
Również: spieszący się
📝 W użyciu
Lo siento, no puedo hablar ahora, estoy muy apurado.
A1Przepraszam, nie mogę teraz rozmawiać, bardzo się spieszę.
No camines tan apurado, tenemos tiempo.
A2Nie idź tak w pośpiechu, mamy czas.
Siempre vas apurado al trabajo.
B1Zawsze spieszysz się do pracy.
w trudnej sytuacji
Również: bez grosza, pod presją
📝 W użyciu
Este mes estoy un poco apurado de dinero.
B1W tym miesiącu mam trochę mało pieniędzy.
Me vi muy apurado para entregar el informe a tiempo.
B2Okazało się, że naprawdę walczyłem, aby oddać raport na czas.
No lo molestes, que está muy apurado con las cuentas.
C1Nie przeszkadzaj mu, jest naprawdę pod presją z rachunkami.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: apurado
Pytanie 1 z 3
Jeśli kobieta się spieszy, powinna powiedzieć...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od czasownika 'apurar', który pochodzi od łacińskiego 'purus' (czysty). Pierwotnie oznaczało to oczyszczanie lub całkowite czyszczenie czegoś. Z czasem ewoluowało do znaczenia doprowadzania czegoś do granic możliwości lub szybkiego kończenia, co doprowadziło do współczesnego znaczenia bycia w pośpiechu.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'apurado' to to samo co 'tengo prisa'?
Tak, są bardzo podobne! 'Tengo prisa' oznacza 'mam pośpiech', podczas gdy 'Estoy apurado' oznacza 'jestem w pośpiechu'. Możesz użyć obu w większości sytuacji.
Czy 'apurado' oznacza czasem 'zawstydzony'?
W niektórych częściach Ameryki Łacińskiej (np. w Meksyku) 'apurado' może czasami oznaczać zmartwiony, ale 'apenado' jest znacznie częstszym słowem na określenie zawstydzenia.
Czy mogę użyć 'apurado' w odniesieniu do przedmiotów?
Zazwyczaj nie. Używa się go do opisu ludzi lub sytuacji. W przypadku 'szybkiego samochodu' użyłbyś 'rápido'.

