apuñalar
“apuñalar” znaczy “kłuć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kłuć
Również: ciosać
📝 W użyciu
El criminal intentó apuñalar al oficial con un trozo de vidrio.
B2Przestępca próbował pchnąć policjanta kawałkiem szkła.
Fue apuñalado durante la pelea en el mercado.
B1Został pchnięty podczas bójki na targu.
Tuvieron cuidado de no apuñalar el saco de harina por error.
B2Uważali, żeby przez przypadek nie przebić worka z mąką.
zdradzić

📝 W użyciu
No puedo creer que me fueras a apuñalar así después de toda mi ayuda.
C1Nie mogę uwierzyć, że zamierzałeś mnie tak zdradzić po mojej pomocy.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: apuñalar
Pytanie 1 z 3
Od jakiego rzeczownika pochodzi 'apuñalar'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego przedrostka 'a-' (do/w kierunku) plus 'puñal' (sztylet), które pochodzi od 'puño' (pięść). Dosłownie oznacza atakować czymś trzymanym w pięści.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'apuñalar' to to samo co 'cortar'?
Nie. 'Cortar' oznacza ciąć (jak plasterek), podczas gdy 'apuñalar' oznacza konkretnie pchnąć lub przebić ostrym narzędziem.
Czy ten czasownik jest nieregularny?
Nie, jest to całkowicie regularny czasownik zakończony na '-ar'. Podąża za tymi samymi zasadami co podstawowe czasowniki, takie jak 'hablar'.
Czy mogę użyć 'apuñalar' w odniesieniu do ukłucia igłą?
Nie, to zbyt agresywne. W przypadku igły lub małego kolca użyj 'pinchar'.

