apuesta
“apuesta” znaczy “zakład” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zakład
Również: stawka
📝 W użyciu
¿Quién ganó la apuesta en el partido de anoche?
A2Kto wygrał zakład w wczorajszym meczu?
Hicimos una apuesta de cinco dólares.
A2Zrobiliśmy zakład o pięć dolarów.
Perdí la apuesta y ahora tengo que pagar la cena.
A2Przegrałem zakład i teraz muszę zapłacić za kolację.
zaangażowanie
Również: ryzyko, postawienie
📝 W użyciu
Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.
B1Ich zaangażowanie w energię odnawialną było mądrą decyzją.
Esta tecnología es la gran apuesta de la compañía para el futuro.
B2Ta technologia to główne przedsięwzięcie firmy na przyszłość.
on/ona/ono stawia
Również: stawiasz, Stawiaj!
📝 W użyciu
Mi hermano siempre apuesta por el equipo perdedor.
A2Mój brat zawsze stawia na przegrywającego zawodnika.
Si no estás seguro, no apuestes.
A2Jeśli nie jesteś pewien, nie stawiaj.
¡Apuesta! ¿A qué tienes miedo?
B1Stawiaj! Czego się boisz?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: apuesta
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'apuesta' jako rzeczownika oznaczającego 'strategiczna decyzja'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *appositare*, oznaczającego 'kłaść obok' lub 'umieszczać obok'. Odnosi się to do aktu fizycznego położenia pieniędzy lub przedmiotu jako zabezpieczenia lub zakładu.
Pierwsze odnotowanie: Mid-15th century (as 'apostar')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'apuesta' jest związane ze słowem 'post' lub 'postal'?
Nie bezpośrednio w dzisiejszym hiszpańskim. Chociaż dzielą odległy łaciński rdzeń związany z 'kładzeniem' lub 'umieszczaniem', 'apuesta' odnosi się konkretnie do postawienia zakładu lub zobowiązania, podczas gdy 'postal' odnosi się do umieszczania poczty.
Skąd mam wiedzieć, czy 'apuesta' to rzeczownik czy czasownik?
Spójrz na małe słowa wokół niego! Jeśli widzisz przed nim 'la' lub 'una' (La apuesta), to jest to rzeczownik (zakład). Jeśli widzisz imię osoby lub zaimek jak 'Él' lub 'Ella' przed nim (Ella apuesta), to jest to forma czasownika (ona stawia).


